Время выбирать
Шрифт:
— И саму себя, мама. Я так перед ним виновата. Но ты права, давно пора забыть о прошлом.
— Ты выходишь за Роберта?
— Там видно будет. Мамочка, — она улыбнулась Маргарет, — можешь попрощаться с Грей-стрит! Мы переезжаем!
Почти целый месяц она безуспешно искала подходящий дом. Все это время крепли ее отношения с Робертом. Они часто бывали вместе, изучали друг друга, прикидывая, что у них общего, а на что — противоположные взгляды. Постепенно Томас становился ближе Роберту, да и тот все больше и больше привязывался к нему. Взрослый мужчина не хотел создавать из отношений со своим ребенком
Время от времени все трое вместе отправлялись на пикник или катались на катере по озеру. Этот месяц был самым чудесным в их жизни.
Когда Джудит уже отчаялась было в благополучном исходе своих поисков, ей вдруг подвернулось подходящее предложение. Она с детства мечтала жить в таком доме: с красивым камином, дубовым паркетом, со старым тенистым садом и прекрасным видом на озеро.
Этот дом был построен более ста лет назад, но в нем имелись все современные удобства. Его прежние хозяева, уезжая в Швейцарию, оставили мебель, выполненную в классическом стиле, и прекрасные пледы. Джудит нужно было лишь подкупить всякую мелочь — полотенца, постельное белье и посуду.
— Мне этот вариант подходит, — сказала она своему агенту и подписала контракт на шесть месяцев, рассчитывая по истечении срока продлить аренду на дом или же выкупить его.
— Скоро ли я увижу твое новое жилище? — поинтересовался Роберт, когда за ужином услышал эту новость от Томаса.
Вообще-то Джудит не хотела показывать его Роберту. Еще несколько дней назад они немного повздорили по поводу того, где ей жить, и она все еще дулась на него.
— Давай я сам найду тебе хороший дом, иначе вы еще лет десять проживете в гостинице! — предложил Роберт, когда после бесплодных поисков измотанная женщина потеряла всякую надежду подобрать что-либо приемлемое. — Мне хорошо известна здешняя публика, у меня есть связи. Я быстро наведу справки, и уже завтра ты будешь разбирать чемоданы в просторном особняке. Если у тебя вызывает сомнение рента, я помогу тебе и в этом.
— Спасибо, не утруждай себя. Сама справлюсь, — отказалась Джудит. Ей так хотелось продемонстрировать свою независимость. — Лучше больше времени проводи с Томми. Вам есть о чем поговорить. Ты можешь находиться с ним в номере сколько угодно, но не надо показываться с ним на улице.
— Я же тебе уже объяснял, что не стесняюсь собственного сына! — воскликнул оскорбленный Роберт. — Это ты почему-то не хочешь, чтобы об этом знали все!
— Серьезно?
— Да!
— А кто недавно проговорился, что Камилла и слышать не хочет о том, что давно уже стала бабушкой? Но мне почему-то кажется, тут дело совсем не в ребенке. Просто она меня терпеть не может!..
— Прекрати, Джудит, — прервал ее Роберт. — Я уже сто раз тебе клялся, что любой, кто хоть как-то оскорбит тебя, будет иметь дело со мной.
Молодая женщина в ответ разочарованно вздохнула.
— Неужели ты сам не понимаешь? Мне не это нужно.
— А что, объясни!
— Еще тогда, когда ты отвез меня в «Ле Каво», я поняла, что у тебя серьезные намерения. Ты мне это доказал, и я премного благодарна тебе. Но сейчас мне требуется не это. Я хочу...
— Ты хочешь, чтобы я еще раз всем...
— Роберт, перестань! Дай договорить! Мне не хочется, чтобы меня здесь просто терпели только потому, что я твоя жена. Нет! Я приехала сюда, чтобы начать все сначала. Дай мне доказать всем, что я изменилась, стала другой...
Разве она могла поступить иначе? Пусть все видят, что та, кого они так долго осуждали в своих бесконечных сплетнях, сама, на свои деньги, сняла замечательный дом. Но это было не все. Она не хотела показывать Роберту их будущее жилье, пока в него не перебрались Маргарет с Томасом. У Джудит с ним был уговор: они не будут заниматься сексом до тех пор, пока окончательно не решат пожениться. Но уговор уговором, а она прекрасно представляла, что может случиться, если остаться с любимым наедине.
И вот, в один прекрасный день, а именно в воскресенье, Джудит, подъехав к своему новому дому, увидела стоящего у порога Роберта с огромным букетом цветов в руках.
— Позволь, я угадаю, — так своеобразно поприветствовал он ее. — Ты купила кучу новых вещей, и тебе нужен подходящий мужчина с крепкими мышцами, способный перенести всю эту тяжесть в помещение. Так?
О, да! Ей, безусловно, сейчас требовался такой помощник, вернее, ей нужен был только Роберт. И она была очень рада тому, что он, как оказалось, умеет иногда читать чужие мысли на расстоянии. А то, что Роберт был сильным, — так это Джудит прекрасно знала и раньше.
— Ты, кажется, обещал сидеть дома и ждать, когда я тебе позвоню? — она открыла багажник.
— Ну, дорогая, — Роберт выдал наивную улыбку, — понимаешь, на улице хорошая погода, птички поют, весна... Вот я и подумал, чего околачиваться дома? Пошел прогуляться, а тут, гляжу, ты приехала.
— Ладно, не паясничай. Лучше помоги мне вытащить сумки. Осторожней с этой, за низ поддерживай! Вот так, — командовала Джудит. — И, кстати, спасибо за цветы, они очень красивые.
Роберт в очередной раз глупо улыбнулся.
— Как и ты сама! — ответил он, затаскивая на крыльцо огромный пакет и тяжелейшую сумку, словно набитую кирпичами. — Они красивые, как и твое милое платье, — продолжал он сыпать комплименты. — Как и твой чудесный домик, и как...
— Ой, да перестань, Роберт! — Джудит весело рассмеялась. — Ладно, давай заходи. Сейчас разогрею чай.
— Честно? Я думал, ты этого никогда не скажешь!
10
В ту же секунду, как только дверь закрылась, Джудит поняла, что допустила очередную большую ошибку. Вся окружающая обстановка была слишком интимной. Справа от входа вела, изгибаясь, наверх, в спальню, старая лестница в стиле модерн. А внизу, в холле, соблазнительно темнел большой кожаный диван.
— Пойдем, я покажу тебе сад за домом, — предложила Джудит, ведя своего гостя через кухню к черному ходу. — Там несколько старых кленов и полно яблонь.
— Здорово, что есть сад!
— Еще бы! Кстати, на днях я навестила наш старый дом, чтобы забрать оттуда кое-какие вещи, и наткнулась на Жюли. Мы с ней очень мило поговорили, и я спросила ее, не хочет ли она шить постельное белье на продажу. Ты ведь знаешь, она — мастерица, очень красиво вышивает, да и вообще...
— Нет. Не знаю. Если честно, никогда не интересовался талантами Жюли Моне, — ответил Роберт, проводя пальцем за воротником блузки Джудит. — Но в то же время твои способности мне прекрасно известны.