Время выбирать
Шрифт:
— И так же ты будешь вести себя, когда мы поженимся? Знаешь что, лучше засунь себе в нос мое обручальное кольцо! — Джудит подошла к Роберту и бросила ему в лицо эти слова.
Роберт приложил все усилия, чтобы не рассмеяться.
— Дорогая, позволь все объяснить...
— Что объяснять! — Джудит вся кипела от злости. — Я видела, как ты целуешься с другой женщиной. Роб, мне больше не нужно всей этой пошлой фальши!
— Но, душенька, — Роберт едва сдерживался, — я ее всего лишь поздравил с новым романом.
Да, он всего лишь один раз поцеловал Розалин в висок, и вряд ли его поведение действительно заслуживало упреков. Сейчас Джудит со стыдом ощутила, что перегнула палку. Ее щеки пылали уже не от гнева, а от смущения.
— Прости, — пробормотала она. — Прости, я не поняла... На меня что-то нашло, я даже не знаю...
— Эх, Джудит! — с сарказмом в голосе произнес Роберт. — Сцена немного слабовата. Эффект не тот. Надо было бежать сюда, размахивать руками, кричать... Например: идиот, скотина! Живо сюда, это что еще за помада у тебя на щеке!..
Джудит подошла к нему и крепко обняла. Он нежно поцеловал ее волосы.
— Я... я действительно виновата, — запинаясь, проговорила она. — Прости, обещаю впредь доверять тебе.
— Я даже не понимаю, почему ты меня к ней приревновала? Ты ведь у меня самая красивая на балу.
Нет, не самая... Но это неважно. Если Роберт так говорит, пусть так и будет.
Уже вернувшись домой и вспоминая этот идиотский случай, Джудит поднялась со стула и направилась в кухню за добавкой кофе. Она понимала, что серьезный конфликт был погашен еще в зародыше, причем благодаря чувству юмора Роберта. Он прав, она слишком перенапряглась.
Вдруг кто-то позвонил в дверь. Думая, что это Роберт, — он предупредил, что будет на вызовах, но, если найдется время, заскочит к ней, — Джудит спустилась вниз и открыла.
— Роберт, я закажу еще десять ключей, если ты все свои уже потерял... — Она с радостной улыбкой распахнула дверь, но так и замерла как вкопанная. На пороге стоял не Роберт, а его мать Камилла. Не требовалось большого ума, чтобы понять, что ее визит отнюдь не носил дружественного характера. Камилла Гордон была не из тех женщин, которые могли просто забежать в гости к своей невестке и мило с ней поболтать о том, о сем.
На Камилле был зеленый пиджак, ядовито контрастирующий с фиолетовым шелковым шарфом. Вместо веера она размахивала черным кожаным кошельком. И презрительно смотрела на Джудит из-под широких полей шляпы со страусиными перьями. Чувствуя себя почти голой в майке и шортах, молодая женщина попятилась назад.
Наконец Камилла нарушила гнетущую тишину.
— Могу ли я войти? — спросила она, удивленно поднимая брови, словно желая лишний раз обратить внимание на то, что у Джудит плохие манеры.
— Конечно.
Джудит поспешно посторонилась и притворно улыбнулась.
— Но, если вы ищете Роберта, его здесь нет.
Камилла прошла через гостиную в кухню, словно была у себя дома. И, бросив на стол кошелек, повернулась к Джудит.
— Знаю, поэтому я и здесь.
— Могу ли я предложить вам кофе?
— Нет. Я не за этим сюда пришла.
— Догадываюсь.
— Ну уж! Сомневаюсь. Позволь мне сразу приступить к делу.
— Как вам угодно, — с чувством собственного достоинства сказала Джудит.
Камилла Гордон открыла свой кошелек и вынула оттуда чековую книжку.
— Так сколько я должна тебе заплатить, чтобы ты прекратила этот пошлый фарс с моим сыном?
11
Джудит от изумления раскрыла рот и уставилась на Камиллу.
— Простите, я вас правильно поняла?
— Давай без фокусов. Я требую, чтобы ты уехала отсюда.
— Уехала?.. Но куда?
— Куда угодно! — Камилла пожала своими худыми плечами и достала из сумочки серебряную ручку. — Чем дальше — тем лучше...
— Вы хотите, чтобы я расторгла помолвку? — все еще не веря своим ушам, переспросила Джудит.
— Совершенно верно. И я могу неплохо заплатить за это.
Джудит вовремя села на стул. Иначе неминуемо грохнулась бы на пол.
— Вы хотите меня купить? — наивно спросила она.
— Ну, если говорить прямо — то да, — цинично ответила ей Камилла.
— Быть может, вы забыли, миссис Гордон, что у меня есть ребенок?
— Это обстоятельство будет включено в счет.
— Томас — сын Роберта и ваш внук!
— Это ты так считаешь. Но заявления подобного рода уже давно устарели. Они превратились в банальные книжные трюки, когда женщина из нищей семьи пытается затащить богатого парня в постель и, пользуясь его слабостью, стремится добыть себе положение в обществе. — Камилла сняла колпачок со своей ручки и раскрыла чековую книжку. — Поэтому я готова предоставить тебе и твоему отпрыску, — она сделала акцент на этом слове, — подходящую компенсацию, чтобы ты как можно скорее покинула этот город и оставила моего сына в покое.
— Роберт знает, что вы здесь?
— Не будь глупой, мисс Брайтон! Он был бы в ярости, если бы узнал, что я здесь.
— Он был бы также очень оскорблен, если бы узнал, что его так предали.
Миссис Гордон расписалась в чековой книжке и вырвала лист. И помахала им перед лицом Джудит так, чтобы та могла видеть сумму с пятью нулями.
— Я думаю, что этого достаточно для твоего молчания?
— Оно не будет вам стоить и цента! Я не собираюсь рассказывать Роберту о вашем визите. И мне кажется, что вы, миссис Гордон, напрасно теряете время. Ни я, ни Томас — не продаемся!