Всадник Затерянного Ручья
Шрифт:
— Я имею в виду не это. Я спрашиваю: откуда он? Кто он на самом деле?
Расти на минуту задумался. Он устал и очень хотел поскорее уехать. Но на этот вопрос он и сам желал бы иметь ответ.
— Я не знаю, Тана, — как бы извиняясь, произнес он. — Но не думаю, что кто-нибудь в целом мире знает это.
Расти выехал со двора и свернул на дорогу, по которой ускакал Килкенни.
Тана осталась одна. Она была разочарована и сердита. Почему-то ее взволновало то, что она не смогла добиться ответа на свои вопросы. К тому же ее беспокоили собственные чувства, подсказывавшие, что за этим человеком стояла
К Тане подошел Джим Уэстон:
— Что-то не так, мэм?
— Нет, Джим, все в порядке. — Затем она зачем-то добавила: — Этот человек взволновал меня.
— Килкенни? Ну, если Уэб начнет борьбу с Мортом Дэвисом, у вас действительно появятся причины для волнения. Если же Уэб оставит его в покое, считайте, что вам повезло. Вот и все. Я никогда не слыхал, чтобы Килкенни убивал без особых на то причин. Обычно человек даже и не знает, кто такой Килкенни, до того момента, пока не валится замертво. Частенько он приезжает куда-нибудь, представляется другим именем и мирно пасет коров, не причиняя никому беспокойства. У него твердая рука. Он ездит верхом как человек, рожденный в седле, и отлично управляется с лассо. К тому же он не задира… Никогда не слышал, чтобы из-за него случались неприятности.
— Хорошо! Ты меня удивил, Джим. Ты говоришь о нем так, словно сам находишься на его стороне.
— Не знал, что бывают чьи-либо стороны, мадам. Вы спросили — я ответил. Я высказал честное мнение.
— Извини, Джим, я знаю. Этой ночью я просто сама не своя.
Он обернулся и внимательно посмотрел на нее:
— Неужели? Я считал, что у вас все хорошо.
Он ушел, а она смотрела ему вслед, сердясь непонятно из-за чего. Хотелось бы ей знать, что именно он имел в виду.
Через несколько минут Расти Гейтс нагнал Килкенни. Он нашел его ехавшим в тени деревьев с винчестером в руке.
— Что тебе надо, Гейтс?
Расти перегнулся вперед и потрепал лошадь по шее.
— Знаешь, я вдруг понял, что и дальше хочу ехать с тобой, Килкенни. Я слыхал, что ты метко стреляешь, и мне думается, ты единственный из тех, кого я знаю, кто может без особых стараний попасть в большие переделки, чем я. Если ты хочешь иметь за своей спиной еще одни руки, то я могу поехать с тобой. У меня такое чувство, что очень скоро тебе может понадобиться моя помощь.
— Хорошо, Расти. Поехали.
Когда на рассвете Лэнс Килкенни скатал свои одеяла, он мельком взглянул на Гейтса. Рыжеголовый еще спал, оглашая окрестность громким храпом. Килкенни взял сапоги, вытряхнул из них скорпионов и тарантулов, которые имеют привычку заползать туда на ночь, и обулся. Затем он встал и проверил оружие.
Завершив привычный утренний ритуал, Лэнс отправился прочь из лагеря и в течение четверти часа исследовал окрестности. Лэнс и Расти остановились на ночлег на заросшем кедром холме, с которого открывался прекрасный вид на долину Затерянного ручья. Убедившись в том, что в непосредственной близости никого нет, он вернулся, оседлал коня и принялся готовить завтрак.
Расти
— Черт! — воскликнул он, потягиваясь. — Бекон!
— Взял вчера вечером у мексиканца, который угощал нас мясом. У него было полдюжины свинюшек.
— Черт, если парень имеет полдюжины голов хрюкающего мяса, значит, он держит в руках ключи от золотой мельницы. В этом краю свинина встречается реже золота.
Расти подкинул веток в огонь и пошел седлать своего коня. Потом он вернулся к костру и присел на корточки.
— А как насчет Бонэма? — неожиданно спросил он. — Ты его когда-нибудь видел?
— Нет. — Килкенни немного помолчал, а затем спросил: — А ты?
— И я не видел. Он не из этих мест.
— Сомневаюсь.
— Ты сомневаешься? Почему? Он сказал, что приехал из Нью-Йорка… Да и одет он как путешественник.
— С этим я согласен, но ты подумай, Расти, он знал о том, что Морт ухаживал за мной, когда меня ранили.
— Черт! Но эту историю он мог услышать где угодно. Все знают об этом. Так же, как все знают о встрече Джона Вэсли с Биллом Хикоком. Истории типа этой рассказывают у каждого костра. И всякий раз, когда ты их слышишь, они обрастают новыми подробностями. Ты просто слишком подозрителен.
— Я до сих пор жив, — ехидно отозвался Килкенни.
— У тебя что-то на уме. — Гейтс подошел к ближайшему кедру, подобрал с земли несколько сухих веток и кинул их в костер. — А ты что о нем думаешь?
Лэнс пожал плечами.
— Не знаю. — Он перевернул шкворчащий бекон. — Мое имя ему знакомо. В какой-то момент я перехватил его взгляд… Ладно, это не важно. Наверное, мне показалось.
Некоторое время они молчали, прислушиваясь к шипению мяса. Ноздри приятно щекотал аппетитный запах жареной свинины. На доселе безоблачном небе показалось несколько сизых тучек, грозивших пролиться дождем. В костре весело потрескивала хвоя. Налетавший ветерок раздувал пламя.
— И когда ты решил, что та заварушка была не просто очередной разборкой между Лордом и Стилом, ты отправился к Уэбу?
— Ты тоже так думаешь?
Расти пожал плечами:
— Ты заставил меня так думать. Я был абсолютно уверен, что кто-то из них или же они вдвоем организовали нападение на Морта Дэвиса. Но если это не они, тогда кто? Кто еще замешан в это?
— Ты в этих местах скитаешься дольше, чем я. Кому, по-твоему, это выгодно? Предположим, что их обоих убьют или же их работников покалечат и они понесут убытки. Кто в этом случае выиграет?
— Никто. В этом округе у этих двоих все схвачено. Здесь нет никого, кто получил бы что-нибудь… кроме, возможно, Морта Дэвиса. Если они перестанут гоняться за его скальпом, он сам может здорово увеличить свои владения.
— Ты когда-нибудь видел карту этих мест, Расти?
— Карту? Черт, нет, никогда. Я даже не знал, что такая существует. Кому нужна карта?
— Карта, мой друг, очень удобная вещь. Иногда ты и понятия не имеешь, на что похожа местность, пока не увидишь карту. Взгляд с высоты птичьего полета позволяет увидеть то, что никогда не узнаешь, разъезжая взад-вперед. Без карты ты и представить себе не можешь, как связаны между собой различные места. Смотри.
Опустившись на корточки, Килкенни начал рисовать пальцем на песке.