Шрифт:
Аристофан
Всадники (отрывки)
(Пер.А.Станкевича)
Комедия "Всадники", поставленная на афинской сцене в 424 г. до н. э., наиболее типичная злободневная комедия Аристофана. Она высмеивает афинских демагогов {Демагог - здесь в значении вождь, политический деятель.}. Острие ее сатиры направлено против видного афинского демагога Клеона, который, по Аристофану, опутал своей лестью народ афинский (Демос). Слуги народа полководцы Никий и Демосфен - подыскали для него
демагогов, которые, по мнению Аристофана, разлагают народ.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Народ Афинский, дряхлый старик
Кожевник (Клеон).
Колбасник (Агоракрит)
1-й раб-слуга (Никий)
2-й раб-слуга (Демосфен)
Слуги
Нимфы мира
Хор из двадцати четырех всадников - знатных афинских юношей.
ПРОЛОГ
На сцене - жилище Народа. Из двери с плачем выбегает 1-й раб-слуга
(Никий).
Слуга 1-й
Ой, батюшки, вот так напасть... Ой-ой!
Хоть лютую бы смерть послали боги
Вновь купленному, злому Пафлагонцу {*},
И всем его советам. Ведь с тех пор
Как на беду ввалился он к нам в дом,
Без устали на слуг побои сыплет...
{* Пафлагония - область на южном берегу Черного моря. Аристофан так называет Клеона умышленно; он связывает это имя с глаголом пaфлaеeiv (кипеть, пылать), указывая этим на бурную, кипучую натуру Клеона.}
Слуга 2-й
Чтоб сдохнул он с своим злословьем вместе,
Краса всех Пафлагонцев...
Слуга 1-й
Бедный, что
Ты, как?
Слуга 2-й
Да плохо мне... как и тебе.
Слуга 1-й
Иди ж сюда: споем концерт Олимпа {*}.
{* Мифический музыкант, флейтист,
основатель фригийской школы игры
на этом инструменте.}
Слуги 1-й и 2-й (поют вместе)
10 Му-му, му-му, му-му, му-му, му-му...
Слуга 1-й
Что даром ныть?.. Не лучше ли, чем плакать,
Нам к избавленью средство отыскать...
Слуга 2-й
Какое средство?
Слуга 1-й
Ты скажи...
Слуга 2-й
Нет, ты,
Чтоб не попасть мне в переделку...
Слуга 1-й
15 Клянуся Аполлоном, не скажу.
Смелей высказывай, - тогда и я...
Слуга 2-й
А что бы на моем сказал ты месте?
Мне духу не хватает... Как сказать?
Начну, как Еврипид: красно, туманно...
Слуга 1-й
20 Нет, нет... не разводи бобы {2}. Скорей
Ищи, как нам от барина удрать...
Слуга 2-й
Сложи же связно и скажи: "бе-жим".
Слуга 1-й
Бежим.
Слуга 2-й
Теперь
"Пе-ре".
Слуга 1-й
Пере.
Слуга 2-й
Отлично. Так теперь,
25 Как будто бы маслом смазали тебя,
Тихонько начинай "бежим", потом
"Пере", потом - "бежим", все чаще, чаще...
Слуга 1-й
Бежим, пере-бежим, перебежим.
Слуга 2-й
Что, плохо?
Слуга 1-й
Нет, ей-ей, да только страшно,
30 От заклинанья шкуре б не досталось...
Слуга 2-й
Как так?
Слуга 1-й
За бегство-то без кожи будешь.
Слуга 2-й
А лучше бы всего нам в нашем деле
Повергнуться пред алтарем богов.
Слуга 1-й
Пред алтарем? В богов ты, братец, веришь?
Слуга 2-й
Я верю.
Слуга 1-й
35 Чем же их докажешь ты?
Слуга 2-й
Мне бог враждебен, стало быть... он есть.
Слуга 1-й
Ты убедил меня. А все ж искать
Иное средство нужно. Вот, коль хочешь,
Я зрителям все дело расскажу...
Слуга 2-й
40 Пожалуй. Об одном мы их попросим,
Чтоб ясно видно было нам на лицах,
Понравится ли им игра и речь...
Слуга 1-й
Так я уж расскажу. У нас хозяин
Сын Пникса {*} Дем {**}, брюзга, глухой старик,
{* Пникс - холм в Афинах, место народных собраний.
** Демос - народ.}
45 Свирепый, вспыльчивый и до бобов охотник {}3.
Он первого числа купил раба,
Кожевника и родом Пафлагонца,
Мерзавца, подлого клеветника...
Так этот "пафлагонский-то кожух",
50 Нрав старика узнав, к нему подъехал;
Стал льстить ему, ласкать, в глаза хвалить
И обморочил тонким угожденьем...
Вы б, барин, говорит, одно хоть дельце
Решив в суде, пошли сейчас же в баню,
55 Потом прилечь бы вам, испить, покушать,
А там и три обола получить {4}.
Прикажете, подам вам ужин?.. С этим
Хватает все, что кто из нас сготовит,
И ублажает барина. На днях
60 Лаконское я тесто замесил
В корыте; он, меня надув ехидно,
Из рук схватил мои труды... и подал {5}...
Он нас гоняет, барину служить
65 Не позволяет никому другому...
В венке из кожи за обедом стоя,
Ораторов он пришлых изгоняет,
Священные оракулы поет;
А старец, как Сивилла {*}, восседает...
{* Античная прорицательница.}
Как видит же, что барин осовел
70 За ремесло берется Пафлагонец: