Все дело в любви
Шрифт:
— Мэдди скоро придет.
— Не придет. Я позвонил Джексу и сказал, что со мной все в порядке. — Голос его был возбужденным. — Иди ко мне, Тара.
— Форд, мы не можем… ты не можешь… Боже, что ты делаешь?..
Глава 27
Неприятно, когда ты знаешь ответ, а тебя не спрашивают.
Пока он держал в объятиях Тару, боли, казалось, и не было. Он был охвачен только одним ощущением. И голод страсти вытеснил боль.
Он не мог осознать, как же ему повезло, что у него есть такая женщина. Впрочем, он давно взял за правило наслаждаться моментом и не задавать лишних вопросов.
Они все еще не восстановили дыхание после бурных физических упражнений. Он погладил ее по спине, и она почти замурлыкала. Форд слышал, как в кармане шортов завибрировал телефон, но руки его были заняты и он не хотел отвлекаться от приятного занятия.
— Как ты? — спросила Тара.
— У меня только что был первоклассный секс, а ты спрашиваешь, как я?
— Я имела в виду твою ногу. — Она выскользнула из его рук. — Но я за тебя рада.
— За что именно?
— За то, что у тебя был первоклассный секс, — проговорила она, оглядываясь в поисках одежды. — Наверное, дело в лекарствах.
— Нет, дело в тебе, — сказал он с нежностью в голосе. — Трудно спорить с прекрасной обнаженной женщиной, но это было больше, чем секс.
В дверь постучали. Тара прижала платье к груди и бросила затравленный взгляд на окно.
— Сойер, — прошептала она и нагнулась, чтобы подобрать с пола трусики, предоставив Форду шикарный вид.
— Возвращаясь к нашему разговору, — продолжил Форд, чувствуя, что снова возбуждается, — вопрос лишь в том, насколько больше, чем секс, у нас было.
— А что такое «больше, чем секс»?
— Дилемма, — вздохнул Форд. — И как нам быть? Может, ты скажешь, что чувствуешь?
— Сейчас? Когда за дверью стоит Сойер?
— А почему бы и нет?! — воскликнул Форд, натягивая шорты. Понятно было, что второго раунда не будет. Чертов Сойер.
— Мне понадобится больше времени, чем у нас есть, — сказала Тара.
— Неужели? Неужели нельзя просто сказать: «Это было куда больше, чем просто секс, Форд, и спасибо, что завел этот разговор».
Тара сунула ноги в сандалии.
— Ты ушибся головой, когда упал с дерева?
Он сгреб ее в охапку, не вставая с постели, и уложил рядом с собой, игнорируя очередной стук в дверь.
— Хватит ждать, пока я позволю тебе уйти.
— А что еще мне остается?
Что ж, все по-честному.
— Что скажешь, если мы дадим друг другу все, что можем, и не будем просить о большем?
— Но раньше у нас это не получилось.
— Потому что ты ушла не оглядываясь, — заметил он.
— У меня была небольшая проблема, если ты помнишь, я оказалась немножко беременна.
— У нас была проблема, — поправил Форд.
Сойер постучал снова, на этот раз куда громче.
— Да ну его к черту, — воскликнул Форд.
— Я больше не убегаю, — сказала Тара. — Я осталась и готова драться.
— Это хорошо, потому что…
Сойер распахнул дверь.
— Когда я звоню, надо брать трубку… О, похоже, я не вовремя. Дать вам время?
— Нет, — заявила Тара, попытавшись встать.
— Да, — возразил Форд, удержав ее, ведь если придется бежать за ней, то он обречен на поражение.
Ни слова не говоря, Сойер исчез в кухне.
Форд посмотрел на Тару.
— Тогда оставайся и дерись… ради нас.
Она посмотрела на него с некоторой надеждой.
— То есть дать тебе все, что могу, и не чувствовать вины за то, чего дать не могу?
— Именно. — Ему нравилось выражение ее лица. Она принимала решение.
— Но учти, я люблю анализировать, — предупредила она. — Я слишком много думаю, зацикливаюсь.
— Глупости, — сказал он, не сводя с нее глаз. — Это пустяки.
— Я серьезно.
Он улыбнулся.
— Знаю. Слушай, я дам тебе почву для анализа. Давай начнем прямо сейчас. У меня конкретные части тела, которые нужно срочно проанализировать.
— Сойер на кухне! — зашипела Тара.
— Он не будет подслушивать. — Форд неожиданно зевнул. Его веки будто налились свинцом. — Точнее, сделает вид, что не подслушивает.
— Ты хочешь спать из-за лекарств, — сказала она обеспокоенно.
— Ерунда. — Но это была правда, хотя ему было все равно. Он хотел еще. А потом еще. Он предоставит ей инициативу. На один только раз. За ним будет должок. Ему не привыкать быть в долгу перед ней.
— Форд, в госпитале я слышала ваш с Миа разговор.
— Знаю. Я видел носки твоих туфель. Но все, что я сказал, правда.
— Так ты действительно считаешь, что мне не пара? Что я недостойна чего-то большего? — Она покачала головой. — Я никогда так не думала, Форд. Ты очень много значил для меня, был моим лучшим другом. Я просто не знала, как стать твоим лучшим другом. Я не умела отдавать. Когда мы с Логаном поженились, я, напротив, отдавала слишком много, теряя себя. Только сейчас нащупала золотую середину.