Все дороги ведут сюда
Шрифт:
..•.?.•.•.
Я хотела думать, что я большая девочка, но когда я продолжала смотреть на потолок, хотя было всего около шести часов, мне хотелось плакать.
Я ненавидела быть параноиком. Напуганной. Но сколько бы я ни говорила себе, что летучая мышь — всего лишь милый маленький небесный щенок…
Я не купилась на это. И мне некуда было идти, чтобы выбраться отсюда. У меня еще не было достаточно друзей.
Я ладила с большинством людей, которых встречала, и большинство людей были очень дружелюбны, особенно мои покупатели в магазине. Даже
И это при том, что они не знали, что мы вместе. Мы тщательно сохраняли это в тайне. Использование соглашений о неразглашении, которые в значительной степени гарантировали, что если кто-нибудь расскажет о наших отношениях, Джонсы засудят их до чертиков. Неспособность быть открытым с людьми стала второй натурой.
И именно поэтому у таких людей, как Юки и даже Нори, не так много друзей.
Потому что ты никогда не узнаешь, что кто-то на самом деле думает о тебе, пока тебе не скажут, что у тебя в зубах шпинат и ты выглядишь глупо.
Я взяла телефон и подумала, не позвонить ли дяде или тете, и тут услышала, как открылась дверь гаража, а через мгновение снизу донесся гул усилителя.
Снова отложив телефон, я направилась к верхней части лестницы и прислушалась, как кто-то, который, как я могла предположить, был Амосом, взял аккорд, а затем еще один. Он отрегулировал громкость и повторил все заново.
Упершись задницей на верхнюю ступеньку, я обхватила колени пальцами и стала слушать, как он настраивает свою гитару, а через несколько минут начал играть несколько блюзовых фраз.
И тогда я услышала, как его тихий, мягкий голос начал петь, настолько тихо, что я подалась вперед, и мне пришлось напрячься.
Его голос не повышался, и я была уверена, что он пел так тихо, что я его не слышала, но я смогла. У меня был хороший слух. На протяжении многих лет я защищала свой слух, надевая первоклассные средства защиты слуха. Я оставила свой комплект наушников за три тысячи долларов, когда покинула дом, который делила с Каденом, но у меня все еще был отличный комплект наушников и Hearos, которыми, возможно, я когда-нибудь воспользуюсь снова. Пойду к Юки.
Тихонько спустившись еще на несколько ступенек, я остановилась и еще немного напряглась.
Потом я спустилась еще на пару ступенек.
И еще на пару.
Прежде чем я осознала это, я стояла прямо перед дверью, которая отделяла квартиру от настоящего гаража. Как можно тише я открыла дверь, ведущую наружу, и точно так же закрыла ее за собой, двигаясь как улитка, чтобы вести себя как можно тише.
Я остановилась.
Потому что на верхней ступеньке террасы сидел мистер Роудс. В темных джинсах и светло-голубой футболке, его локти опирались на колени. Он тоже слушал.
Я видела его лишь мельком с того дня, как мы пошли смотреть водопады.
Наверное,
Я прижала палец ко рту, чтобы дать ему понять, что знаю, что нужно вести себя тихо, и начала медленно опускаться на коврик прямо за дверью. Я не хотела беспокоить его или вторгаться.
Но его пустое лицо постепенно сменилось хмурым взглядом.
Он жестом пригласил меня подойти, хотя с каждой секундой его хмурый взгляд становился все глубже.
Поднявшись, я на цыпочках прокралась по гравию как можно тише, испытав облегчение, когда Амос стал играть громче, его пение ускользало, оборачиваясь вокруг нот, доносившихся из его гитары.
Но чем ближе я подходила к Роудсу, тем серьезнее становилось его лицо. Локти, которые он упирал в колени, скользнули вверх по бедрам, пока он не сел прямо, его красивые серые глаза были широко раскрыты, выражение его лица было пораженным.
И моя улыбка медленно растаяла.
Что он…? Ой. Точно.
Как, черт возьми, я могла забыть, когда я целый день видела, что клиенты льстили мне по всему моему лицу в синяках? Один из покупателей, с которым я к тому времени встречалась несколько раз, местный мужчина лет шестидесяти по имени Уолтер, вышел из магазина и вернулся с буханкой домашнего хлеба, приготовленного его женой. Чтобы мне стало лучше.
Я чуть не расплакалась, когда обняла его.
— Ничего не произошло, — начала я говорить ему, прежде чем он оборвал меня.
Его спина не могла быть более прямой, и я была уверена, что выражение его лица не могло быть более мрачным.
— Кто сделал это с тобой? — спросил он медленным-медленным голосом.
— Никто, — снова попыталась объяснить я.
— Кто-то набросился на тебя? — спросил Роудс, растягивая каждое слово.
— Нет. Я уронила…
Мой домовладелец поднялся на ноги в тот момент, когда одна из его больших грубых рук легла на мое плечо и обвила его.
— Ты можешь рассказать мне. Я помогу тебе.
Я закрыла рот и моргнула, борясь с желанием улыбнуться. И желание расплакаться.
Может быть, я ему не очень нравлюсь, но, черт возьми, он был порядочным.
— Это очень мило с твоей стороны, но никто не причинил мне боли. Ну, я сделала это сама себе. Я уронила коробку себе на лицо.
— Ты уронила коробку себе на лицо?
Мог ли он звучать еще более недоверчиво?
— Да.
— Кто это сделал?
— Никто. Я уронила ее на себя, клянусь.
Его взгляд сузился.
— Честно, мистер Роудс. Я бы не стала лгать о чем-то подобном, но я ценю, что ты спросил. И предложил защиту.
Эти красивые глаза, казалось, еще больше вгляделись в мои черты, и я была почти уверена, что тревога в его взгляде хоть немного угасла.
— Что за коробку ты уронила?
Я сама в это ввязалась, не так ли? Я натянула улыбку на лицо, хотя это было больно.
— Домик для летучих мышей…?
На его широком лбу образовались морщины.
— Объясни.