Все дьяволы здесь
Шрифт:
– Я рассчитывал на какую-нибудь кладовку в подвале, – сказал Дюссо, с удивлением оглядывая номер. – У тебя тут явно налажены связи, Арман.
– Как и у тебя в «Георге Пятом».
Дюссо рассмеялся:
– Если бы так. Я не появлялся там сто лет.
– Значит, я ошибся. Мне показалось, что ты говорил об этом.
– Нет. Ты, наверное, имеешь в виду тот клоповник за углом от набережной Орфевр.
– Точно. «Люби меня задешево», – сказал Арман.
Дюссо рассмеялся. Арман снова поймал взгляд
Клод Дюссо сел на низкий диван, поставил коробку на колени и открыл ее с предвкушением ребенка в рождественское утро.
– Так, посмотрим, что у нас здесь. Это коробка из больницы, non? Вещи месье Горовица. Запечатано. Ты ее не открывал? Но я думал…
– Мы ее открыли, – сказал Арман. – И снова запечатали.
Он объяснил Дюссо и Жану Ги, что случилось в «Георге V».
– Bon, – сказал Дюссо. – Хорошая мысль. Все здесь, на месте? Ноутбук, телефон, одежда?
– Все, что было на Стивене прошлым вечером и что мне удалось найти в его кабинете.
Дюссо задумался, его рука замерла над коробкой, на худом лице появилось озадаченное выражение.
– Странно, что он остановился в отеле. Ты не знаешь почему?
– Нет.
Дюссо вытащил ноутбук.
– Его пароля, я думаю, ты не знаешь?
– Нет. И телефонного тоже. Впрочем, он разбит.
– Сим-карта? – спросил Дюссо.
– Сломана.
Префект вздохнул:
– Жаль.
– Oui.
– А это что? – спросил Дюссо.
– Похоже на универсальный гаечный ключ, – сказала Рейн-Мари.
Они покупали для Даниеля и Анни немало сборной мебели, и сборка доставалась ей, так что с гаечными ключами она была знакома.
– Этот ключ лежал на столе рядом с ноутбуком, – сказал Арман. – Я просто побросал все в коробку.
– Включая и это, – сказал Дюссо, на ладони у которого лежало несколько болтов. – Нам не хватает только рулона клейкой ленты, и мы будем знать о «Георге Пятом» больше, чем нам хочется.
– Интересно. – Жан Ги достал из коробки пару канадских монеток. – Они слиплись.
– Ха, – сказала Рейн-Мари, протягивая руку к монеткам. – Забавно. Одна из них, вероятно, намагничена. Когда Даниель и Анни были детьми, я показывала им этот фокус.
– Какой фокус?
– Старые монеты имеют высокое содержание никеля, а это значит, что их можно превратить в магниты.
Пока она говорила, Жан Ги пытался разъединить монетки.
– Они не намагничены, они склеены. Зачем Стивену понадобилось склеивать две старые монетки?
– Наверное, он нашел их на улице и подобрал, – сказал Арман.
– На удачу? – спросил Дюссо.
– Я бы тоже так сказал, – заметил Арман.
Дюссо подкинул склеившиеся монеты, поймал и сунул себе в карман.
– На удачу.
– Вообще-то, Клод, если это талисман Стивена, я бы хотел отвезти его в больницу. Положить рядом с его кроватью.
У большинства людей бывают разные суеверия, и эти люди окружают себя талисманами. От распятий до звезды Давида, от кроличьей ножки до пары носков, приносящих удачу.
Для Стивена подходил этот талисман. Склеившиеся монетки. Деньги, которые не потратишь.
– Конечно, – сказал Дюссо и без колебаний отдал монетки Арману. – С моей стороны это слишком эгоистично – хотеть для себя всю удачу, какая есть.
Он вернулся к содержимому коробки, осмотрел порванную и окровавленную одежду. Арман отметил, что Клод поискал и нашел потайной карман. Там лежал паспорт Стивена. Но там не было ежедневника. Того самого, который лежал в кармане Армана. Где этот ежедневник и должен оставаться.
Наконец Клод Дюссо достал со дна коробки брошюру:
– Годовой отчет. Ты сказал, он приехал сюда ради встреч. Может быть, это одна из них?
Дюссо положил брошюру на диван.
Арман наблюдал за тем, как Жан Ги взял книжицу. Это был отчет компании ГХС Инжиниринг. Той самой, в которой работал Бовуар.
Поначалу на лице Жана Ги появилось удивление. Впрочем, такие выражения долго не задерживались на лице Бовуара.
– Стивен? – тихо произнес он. – И вы?
Арман был готов к этому, но все же опасался разговора. Он знал, что эта минута настанет, знал с момента покушения на Стивена, с того момента, когда они нашли годовой отчет на столе Стивена, с того момента, как взяли эту брошюру с собой, с того момента, как Бовуара привлекли к следствию.
– Что это значит? – спросил Жан Ги, поднимая документ.
Ошибиться в том, что он едва сдерживает ярость, было невозможно.
– Это значит, что Стивен по моей просьбе помог тебе найти работу.
И началось.
– Вы попросили Стивена использовать его влияние, чтобы устроить меня в ГХС?
Арман встал:
– Поговорим об этом в спальне.
Не дожидаясь согласия Жана Ги, он прошел по громадной гостиной и по коридору в самую дальнюю спальню.
Следом за ним вошел Бовуар. Губы его сжались в полоску. В глазах полыхала злость.
– Закрой, пожалуйста, дверь, – попросил Арман.
Бовуар с силой захлопнул дверь. Громкий хлопок разнесся по номеру.
– Извини, – сказал Арман.
Бовуар развел руки жестом, означающим «И это все?». Но не произнес ни слова. С одной стороны, он не знал, что ему сказать, а с другой стороны, опасался того, что скажет.
Это было предательством высшего уровня. Не только пойти на такое дело, но и утаить от него.
Они вместе прошли через ад. Вместе пересекли реку Стикс. Платили лодочнику кровью, мучениями и скорбью.