Все корабли Астрала
Шрифт:
– Внимание, – рявкнул гибберлинг. – Ждите, когда я скажу…
Услышав знакомый шорох, Гордей вздрогнул, но не тронулся с места даже тогда, когда вражеские стрелы заколотили по старым бревнам, выбивая из них труху.
– Ждем, – рявкнул Эрик, когда второй залп стрел обрушился на их убежище. – Ждем… Сейчас!
Гордей рывком натянул лук и выглянул из-за бревен. От увиденного у него перехватило дыхание – оказывается, вражеские воины уже выскочили из-под прикрытия деревьев и преодолели половину расстояния до убежища беглецов. Их было семеро! Целых семь плечистых подтянутых воинов в черных плащах, бежавших с мечами наголо
От неожиданности охотник слишком рано отпустил тетиву, и стрела, свистнув над травой, вонзилась в грудь первому воину – но неглубоко, засев в толстом кожаном доспехе. Воин покачнулся, но на ходу смахнул стрелу и бросился вперед – чтобы тут же напороться на выстрел эльфа. Винсент пустил стрелу в полную силу, и стальной наконечник вонзился прямо в лицо наемнику, сбив его с ног и опрокинув на спину.
Из леса вылетели одновременно три стрелы – это вражеские лучники решили поддержать атаку своих товарищей. Но боясь задеть своих, лучники взяли чуть выше и промахнулись.
Гордей поспешно выстрелил в другого воина и попал ему в бок. Мечник заспотыкался, остановился, и его товарищи обогнали его. Еще один из них упал, сраженный стрелой Винсента, а Гордей, рванувший из колчана новую стрелу, чуть замешкался.
Ледяная рука страха сжала его сердце. Он уже мог разобрать лица уцелевших воинов, бегущих по траве прямо к нему с мечами в руках. В воздухе снова запели черные стрелы, выпущенные наемниками, и Гордей вынужден был шарахнуться в сторону, когда одна из них царапнула его плечо.
Со стороны леса вдруг раздался протяжный крик – повелевающий, не терпящий возражений. Бегущие наемники, которым до груды бревен оставалась лишь пара шагов, вдруг дружно бросились на землю, уткнувшись в сырую траву. Гордей, вытащивший, наконец, стрелу, успел наложить ее на тетиву и замер. Там, у деревьев, кусты расступились и на открытое место, в лунный свет, выступил высокий человек с длинной палкой в руках.
На нем был длинный черный плащ, а остроконечный капюшон скрывал лицо. Человек едва держался на ногах и вынужден был опереться на свой посох, чтобы не упасть. Но когда он вскинул свободную руку, указывая открытой ладонью на убежище беглецов, Гордей понял – сейчас.
Он рывком натянул лук и пустил стрелу – длинную, черную, с белым оперением – прямо в грудь магу, нагнавшему, наконец, своих воинов. Рука мага вспыхнула ослепительным пламенем, с пальцев сорвался сияющий огненный шар и рванулся вперед, навстречу стреле.
Они встретились посредине пути, над головами залегших в траву воинов. Черная стрела, нацеленная в сердце мага, вошла в огненный шар, вспыхнула, словно факел, и осыпалась в траву черным пеплом, а сгусток огня прочертил ночь и с гулом ударил в трухлявые бревна. Языки пламени взметнулись к небу, груда дерева дрогнула, и Гордей, отлетая в сторону, краем глаза заметил, как из-под горящих бревен с визгом выкатился Эрик.
«Вот и конец», – подумал Гордей, приподнимаясь над мокрой землей – почти ослепший, оглушенный, но все еще сжимавший в руке лук.
Ночь взорвалась. Небо вспыхнуло зарницей, словно над головой Гордея взошли разом десяток солнц, осветивших и траву, и воинов на ней, и чародея, застывшего черным силуэтом и все еще не опустившим руку… Гордей открыл рот, чтобы закричать, и в этот момент пылающее небо обрушилось на поляну.
Огненный шар размером с тележное колесо упал на траву, прямо на лежащих
Гордей оттолкнулся от земли, пытаясь подняться, а над его головой вновь вспыхнул шар огня, медленно опускающийся на поляну. Охотник не успел ничего сделать, как его вдруг дернули за плечо.
Обернувшись, он увидел Винсента, отчаянно жестикулирующего. Его слова заглушал гул пламени, разлившегося по поляне огненным морем. Гордей хотел сказать, что ничего не слышит, но потерявший терпение эльф развернул охотника лицом к краю мира и подтолкнул в спину.
По инерции Гордей сделал пару шагов и застыл, не в силах отвести взгляда от небывалого зрелища, открывшегося перед ним.
Там, за краем мира, в пустоте астрала, висел огромный корабль. Он был больше всех кораблей, которые только доводилось видеть Гордею на родном озере. Высокий бак с каютами, острый нос, резные фальшборты, высокие мачты с темными парусами и – крылья! Большие прозрачные крылья по бокам, напоминающие стрекозиные. Прямо на глазах Гордея с борта корабля вылетел еще один огненный шар и начал набирать высоту, чтобы через миг обрушиться в лес, туда, где скрывались остатки отряда наемников.
Ощутимый пинок заставил Гордея вздрогнуть и отвести взгляд от чудесного корабля. Винсент, окончательно озверевший, ухватил охотника за руку и потащил за собой, как маленького ребенка, прямо к самому краю пропасти. Там, впереди, уже приплясывал от нетерпения гибберлинг. У его коротких ног, в траве, мерцал синим загадочный круг света, и Эрик что есть мочи махал руками, подзывая к себе товарищей.
Винсент, тянувший за собой охотника, в пару прыжков оказался около гибберлинга и очертя голову прыгнул в круг синего света. Не успевший запротестовать Гордей влетел в круг следом за ним и тут же ощутил, как невидимая сила ухватила его за бока и подкинула в воздух.
Молодой охотник взлетел над краем пропасти, поднялся, как на крыльях. Он еще успел оглянуться и увидеть, как море пламени, раскинувшееся на берегу, медленно пожирает остатки трухлявых бревен и ползет к обрыву.
А потом Гордей рухнул вниз – прямо на палубу странного корабля – и очутился в кругу синего света, таком же, какой остался на траве. Он не удержался на ногах, упал и тут же откатился в сторону, когда на него сверху обрушился Эрик, пахнущий горелой шерстью.
Откатившись в сторону, ошеломленный Гордей вскочил на ноги, пошатываясь, сделал пару шагов по темной палубе и замер, увидев перед собой команду корабля. Это были гибберлинги. Десяток, а может, и два родственников Эрика, похожих на него как две капли воды. Некоторые из них суетились рядом с лежавшим на спине Винсентом, другие бесцельно, на взгляд Гордея, метались от борта к борту.
Помотав головой, молодой охотник перевел взгляд на берег, объятый пламенем, и только тогда понял, что чудо гибберлингов все-таки случилось. И оно было самым чудесным чудом из тех, о которых доводилось слышать молодому охотнику.