Все ради любви
Шрифт:
— Здравствуйте, миссис Купер, миссис Бримсфорд. Как ваши дела сегодня, леди?
— Все отлично, Марта, и вам за это спасибо, — сказала Бекки, и Джен согласилась с нею.
— Вам помочь, Марта?
— Все готово, миссис Гейнс. Садитесь за стол, я уже подаю. Всем чай со льдом и свежей мятой?
Три женщины кивнули и направились в уголок для завтрака под стеклянной крышей. Изгородь из планок окружала возвышение, разрисованное под цветущий сад. Зеленые коврики гармонировали с деревянными стульями, на которых лежали подушки с цветочным рисунком. Подушки, в свою очередь,
Марта подала большие сочные помидоры, фаршированные салатом из тунца, горячие хлебцы, свежие фрукты и чай со льдом.
— Когда закончите, оставьте посуду, я потом соберу и помою. Поболтайте, а я пока уберу в спальне и ванной. Если вам что-нибудь понадобится, позовите меня.
— Спасибо, Марта, все замечательно.
— Спасибо, Марта, — словно эхо, повторили Джен и Бекки.
Экономка улыбнулась, вышла из комнаты и направилась наверх.
— Она настоящее сокровище, Рэчел. Если Миртл от меня уйдет, я хочу ее.
— Не знаю, найдутся ли у Марты свободные дни, Джен, у нее всегда очень плотное расписание. К ней очередь, ей есть из чего выбирать.
— У меня работать легко, разве что прислуга вовсе никуда не годится. Хорошая прислуга — куда большая редкость, чем хороший игрок в гольф.
— Джен права, Рэч, очень неприятно лишиться хорошего работника и заменить его трудно.
— Если Марта уйдет на пенсию, мне придется снять квартиру. С этим домом я одна не управлюсь. Я обожаю свой дом, но теперь он кажется слишком большим. Если бы не Марта, я замучилась бы наводить в нем порядок, она просто незаменима.
Рэчел заметила, как Бекки и Джен переглянулись, и прежде чем взять еще один помидор с тунцовым салатом, сказала:
— В юности вам никогда не приходилось заниматься домашней работой и стряпней, но я-то знаю, что это такое. Я научила своих девочек, как управляться с домом и готовить. Не всегда удастся содержать прислугу.
— Тебе повезло, и им тоже. Когда нас отправили в колледж, мы вообще ничего не умели делать. Посмотрела бы ты, как я в первый раз попыталась погладить блузку, — я ее просто спалила. А Джен, — добавила Бекки со смехом, — испортила полную машину белья и саму машину впридачу. Когда мы начинали готовить, все подгорало, и вкус был ужасный.
— Вспомни, как в общежитии нас пытались научить убирать постели и управляться с пылесосом: все думали, что мы совсем дурочки.
Рэчел засмеялась.
— Вам недолго пришлось надрываться, потому что вы сняли роскошную квартиру и наняли прислугу, ты сама мне рассказывала. И даже сейчас, когда ваши экономки в отпуске или болеют, вы обращаетесь в службу быта.
Бекки, смеясь, подняла руки.
— Моим ногтям пришел бы конец, если бы я вынуждена была стирать или заниматься уборкой. И вообще, зачем тогда экономки? Даже когда дети в колледже, у меня масса дел. И остаются время и силы, чтобы уделять внимание Скотту и развлекаться. У тебя, Рэч, тоже достаточно времени, чтобы заниматься более интересным делом, чем
Прежде чем ответить, Рэчел прожевала хлебец и отпила чаю.
— Все прекрасно, и они счастливы. Обе звонили мне на этой неделе. Карен скоро доберется до первого порта, а Эвелин в восторге от Японии.
— Год в Японии — это замечательно, Рэчел, но мы рады, что ты не поехала с ними. Нам бы так тебя не хватало!
— Там и без меня хватает народу. С ними поехала мать Эдди. Я рада, что она поможет Эвелин ухаживать за детьми. Двое малышей, которым нет и четырех, слишком много, особенно в чужой стране. А Эдди к тому же очень занят работой в «Хонде».
— Судя по твоим рассказам, Барбаре очень повезло, что она живет с ними после смерти Марвина.
— Конечно, Джен. Барбара обожает Эвелин и детей, а они обожают ее. У Эдди прекрасная мать, Эвелин можно только позавидовать. У них никогда не было никаких проблем, и, надеюсь, не будет.
— По-моему, дело в том, что они не любят вмешиваться в дела друг друга. Как ты считаешь, они когда-нибудь вернутся в Огасту?
— Пока Эдди работает в автомобильной промышленности, вряд ли, Бекки. А я скучаю по моим девочкам и по внукам. Лучше бы они путешествовали по очереди: когда дома никого нет, мне так одиноко.
— Год пролетит незаметно, — успокоила ее Бекки. — Смотри, как быстро пролетели наши сорок восемь лет. Ах да, забыла, тебе только сорок семь, Рэч.
— Разве год что-нибудь значит?
— Именно это я и имела в виду: один год промелькнет, как молния. Боже, не успеем мы и опомниться, как начнем получать наши социальные страховки и ходить на собрания старожилов. Хорошо хоть, что Скотт выйдет на пенсию и мы сможем путешествовать вместе. — Джен посерьезнела. — Рэч, а тебя не беспокоит, что Карен на целый год отправилась в страны третьего мира?
— Конечно, беспокоит, но я даже не пыталась ее отговаривать. В этих странах очень много детей, нуждающихся в лечении, а у них на корабле прекрасное оборудование, много лекарств и квалифицированные врачи.
— Ты, должно быть, довольна, что твоя дочь стала детским врачом.
— Я горжусь ею, Джен. Карен много работала, чтобы получить диплом и лицензию врача. Она всегда была независима, добра и решительна и очень стремилась попасть в команду медиков для этой гуманной акции. Но в тех краях много опасностей для здоровья, да и обстановка оставляет желать лучшего.
— Ничего с ней не случится. Весь мир возмутится, если кто-то нападет на корабль врачей, выполняющих столь благородную миссию. — Джен взяла булочку.
— Надеюсь, ты права. И все же я буду волноваться, пока она не вернется домой в июне следующего года. Карен не будет слишком одиноко: ее жених плывет вместе с ней. Они собираются вместе работать, когда вернутся и поженятся.
— Она хочет устроить такую же пышную свадьбу, как у Эвелин? Я никогда не видела ничего красивее и романтичнее. Просто фантастика! Люди до сих пор не могут успокоиться и пытаются превзойти тебя. Ты молодец, Рэчел.