Все страхи мира (Том 2)
Шрифт:
***
В рейсе, вылетающем с базы Эндрюз, их спутником стал доктор Вудроу Лоуэлл из Лаборатории Лоуренса в Ливерморе, бородатый, похожий на медведя человек, которого друзья называли "Рыжим" из-за цвета волос. Он провел шесть часов в Денвере, оценивая размеры нанесенного ущерба.
– У меня к вам вопрос, - обратился к нему Джек.– Почему первоначальная оценка мощности взрыва намного превысила фактическую? Мы едва не сочли виновными русских.
– Все дело в покрытии автостоянки, - объяснил Лоуэлл.– Она сделана из щебеночного покрытия, смеси гравия и асфальта. Энергия взрыва высвободила различные гидроуглероды из поверхностного слоя покрытия и воспламенила их получилось нечто вроде гигантской зажигательной бомбы
– Давайте.
– Бомба оказалась шипучкой.
– Что это значит?
– Это значит, что ее мощность должна была быть во много раз больше, - а мы не знаем, почему так произошло. Проектный тротиловый эквивалент был по крайней мере в десять раз больше, чем высвобожденная энергия бомбы.
– Вы хотите сказать...
– Да, если бы это устройство сработало по-настоящему...
– Значит, нам все-таки повезло?
– Если это можно назвать везением. Странно, но почти все время перелета Джек проспал. На следующее утро самолет совершил посадку в Беершебе. Израильская военная группа встретила самолет и привезла его пассажиров в Иерусалим. Пресса сумела кое-что пронюхать о происходящем, но не сумела причинить никаких неприятностей - по крайней мере не на строго охраняемой базе ВВС Израиля. Это наступит позже. Принц Али бин Шейк ждал их у входа в здание для почетных гостей.
– Ваше высочество, - приветствовал его Джек.– Спасибо, что вы нашли время, чтобы приехать.
– Как я мог поступить иначе?– И Али передал Райану газету. Гиот пробежал взглядом заголовок.
– Я полагал, что это не удастся долго сохранить в тайне.
– Значит, это правда?
– Да, сэр.
– И вы сумели предотвратить катастрофу?
– Предотвратить?– Райан пожал плечами.– Нет, это сделал не я - с моей стороны такое заявление было бы ложью, Али. Мне просто повезло, и я догадался, в чем дело, - впрочем, нет, это тоже не правда. Лишь позже я узнал обо всем. Дело в том, что нельзя отнести заслуги только на мой счет, вот и все. Но сейчас это неважно. Ваше высочество. Есть вещи, которые мне нужно осуществить. Сэр, вы согласны помочь мне?
– Всей душой, мой друг.
– Иван Эмметович!– воскликнул Головко. И затем повернулся к Али:
– Здравствуйте, Ваше Королевское Высочество.
– Здравствуйте, Сергей Николаевич. Привет, Ави. Русский генерал подошел к ним вместе с Авраамом Бен-Иаковом.
– Джек, - заметил Джон Кларк, - вы не могли бы для разговора выбрать место получше? А то удачный минометный выстрел одним махом уничтожит слишком много видных разведчиков.
– Давайте пройдем, - пригласил Ави и проводил их внутрь здания.
Головко рассказал о полученной им информации.
– Так он все еще жив?– спросил Бен-Иаков.
– Ужасно страдает, словно в аду, но продержится еще несколько дней.
– Я не могу сопровождать вас в Дамаск, - заметил Ави.
– Вы не сообщили нам, что потеряли атомную бомбу, - сказал Райан.
– Что вы имеете в виду?
– Вы знаете, о чем я говорю. Эти сведения еще не просочились в прессу, но через день-два
– Мы пришли к заключению, что она разлетелась на части. Пытались искать, но...
– Все дело в геологических условиях, - пояснил доктор Лоуэлл.– Голанские высоты имеют вулканическое происхождение, повсюду выступают базальтовые скалы, отсюда высокий радиоактивный фон. В таких условиях найти ее было непросто, но все же об утере следовало сообщить. В Ливерморской лаборатории есть приборы, которыми можно было бы воспользоваться. Мало кто знаком с ними.
– Весьма сожалею, но что сделано - то сделано, - ответил генерал Бен-Иаков.– Итак, вы летите в Дамаск?
***
Для этого перелета они воспользовались личным самолетом принца Али, "Боингом-727", экипаж которого, как узнал Джек, состоял исключительно из летчиков, обслуживавших раньше авиакрыло президента. Было приятно путешествовать первым классом. Их визит в Дамаск был негласным, и сирийцы оказали в этом содействие. Представители США, Советского Союза и посольства Саудовской Аравии собрались для короткой встречи в сирийском министерстве иностранных дел, а оттуда отправились в госпиталь.
Джек видел, что когда-то больной был могучим мужчиной, но сейчас он слабел и чахнул, превращаясь в гнилое мертвое мясо. Несмотря на трубку, подающую кислород к его носу, кожа мужчины была почти синей. Посетителям пришлось надеть предохранительную одежду, и Райан старался не приближаться к кровати. Допрос вел Али.
– Вы знаете, почему я здесь? Мужчина кивнул.
– Сейчас, когда вы готовитесь предстать перед Аллахом, расскажите нам все, что вам известно.
***
Бронированная колонна Десятого бронетанкового полка пересекла пустыню Негев, направляясь к границе Ливана. Над головой кружились самолеты: целая эскадрилья истребителей Ф-16 и еще одна эскадрилья истребителей "Томкэт", поднявшихся с авианосца "Теодор Рузвельт". Были развернуты и подразделения сирийской армии, хотя ее авиация осталась на аэродромах, стараясь не мешать. Ближний Восток постиг урок, преподанный американской военно-воздушной мощью. Демонстрация силы была массивной и недвусмысленной. Всех предупредили: никто не должен вмешиваться. Боевые машины углубились в пересеченную заброшенную местность, пока не достигли дороги, пролегающей по дну оврага. Умирающий, готовый на все, чтобы сохранить то, что осталось от его души, пометил место на карте, и понадобился всего час, чтобы определить точное местоположение. Армейские саперы очистили вход, проверили, нет ли замаскированных мин-ловушек, а затем пригласили остальных войти в помещение.
– Боже милостивый!– Доктор Лоуэлл обвел лучом мощного портативного фонаря темную комнату. Саперы обыскивали помещение, проверяя провода, ведущие к станкам, а также осторожно заглянули в каждый ящик каждого стола, прежде чем все остальные получили разрешение переступить порог. Теперь за работу взялся Лоуэлл. Он обнаружил пачку чертежей и вынес наружу, чтобы просмотреть их при дневном свете.
– Знаете, - произнес он после пятнадцати минут полной тишины, - мне даже в голову не приходило, насколько все это просто. Нами владела иллюзия, что необходимо...– Он задумался.– Это совершенно точное слово - иллюзия.
– Что вы хотите этим сказать?
– Это должно было быть термоядерное устройство мощностью в пятьсот килотонн.
– Если бы действительно произошел такой взрыв, мы пришли бы к заключению, что это дело рук русских, - произнес Джек.– Никто не сумел бы остановить войну. Сейчас нас не было бы здесь.
– Да, мне кажется, что необходимо заново обдумать уровень угрожающей нам опасности.
– Док, мы тут кое-что нашли.– К ним подошел армейский офицер. Доктор Лоуэлл заглянул внутрь, затем вернулся, чтобы надеть защитный костюм.