Чтение онлайн

на главную

Жанры

Все вейры Перна
Шрифт:

Джексом вежливо постучал в дверь и, не получив ответа, распахнул ее. Внутри кипела работа, которая снова заставила его мимолетно пожалеть о потерянном времени. Над столом, сделанным из доски, положенной не пустые ящики склонились Джейнсис, Бенелек и Пьемур, колдуя над устройствами, которые он сам помогал извлекать из Пещер. И, что самое обидное, эти проклятущие штуковины работали! Все трое его друзей деловито стучали по клавишам, то и дело поглядывая на мерцавшие перед ними экраны. Джексом глубоко вздохнул, стараясь побороть досаду —

нельзя позволять, чтобы в душу закрылось столь недостойное чувство. Пьемур вытянул шею, пытаясь разглядеть вошедших.

— День добрый, мастер Олдайв. Приветствую тебя в святилище Айваса.

А ты, Джексом, где пропадал? Метался туда-сюда в промежутке?

— Зато вы, я вижу, не теряли времени даром, — Джексом изо всех сил стараясь избавиться от терзавшей его зависти — правда, без особого успеха. Поймав недоуменный взгляд Олдайва он заставил себя улыбнуться. — Но вот я наконец с вами. Поторопитесь научить меня всему, что узнали сами.

— Ничего не выйдет, — с обычной дерзкой миной ответил Пьемур. — Придется тебе начать с самых азов, как и всем нам. Это распоряжение Айваса.

— Что ж, я готов, — сказал Джексом, стараясь прочесть надпись на ближайшем экране, за которым работала Джейнсис.

Девушка оторвалась от своего непонятного занятия, чтобы приветливо улыбнуться старому другу, мастеру Олдайву. Потом, сморщив носик, обратилась к Пьемуру.

— Все-таки ты бываешь просто невыносим. Джексом, все детали подобраны по порядку в соседней комнате. Я помогу тебе, если он не соизволит.

Бенелек заявил, не поднимая глаз от работы:

— Нет, Джейнсис, он должен во всем разобраться сам, иначе толка не будет.

Девушка только возмущенно закатила глаза.

— Ну, разумеется! Это я и без тебя понимаю. Послушайте, давайте-ка перебираться в соседнюю комнату — не могу слушать, как мастер Олдайв расспрашивает про всякие медицинские ужасы. А ведь именно этим он и собирается сейчас заняться с Айвасом на пару. — Джейнсис с опаской покосилась на Главного лекаря.

— Конечно, пусть побеседуют наедине, — поднимаясь с места, согласился Пьемур.

— Никогда не дадут поработать спокойно! — пробурчал Бенелек, но все же встал и принялся осторожно собирать детали и инструменты.

— Я слышал, здесь все Предводители Вейров, — сказал Джексом, своевременно вспомнив, что для представления новых лиц необходимо соблюсти заведенный порядок. — Наверно, надо пригласить сюда кого-нибудь из них?

— Не обязательно, — ответил Пьемур. — Айвас уже успел упростить процедуру. Будет достаточно, если ты сам представишь мастера Олдайва. Что Джексом и сделал, про себя радуясь, что скоро можно будет присоединиться к друзьям — ему не терпелось наверстать упущенное.

— Счастлив встретиться с человеком, заслуги которого все так высоко ценят, — сказал Айвас.

Услышав его звучный, совершенно человеческий голос, мастер Олдайв стал удивленно озираться.

Джексом пришел ему на помощь.

— Если можно выразиться,

Айвас находится повсюду. К этому трудно сразу привыкнуть. Мы все поначалу чувствовали себя не в своей тарелке. Пьемур, деловито разбиравший импровизированный стол, снисходительно ухмыльнулся.

— Вы быстро привыкните к этому бестелесному голосу. Главное — понимать смысл того, что говорит Айвас.

— Тебе, юный Пьемур, предстоит еще немало поучиться, чтобы улавливать этот смысл, — ко всеобщему изумлению чуть насмешливо заявил Айвас.

— Согласен, мой господин, согласен, добрейший мастер Айвас, — затараторил арфист и, смиренно кланяясь, попятился к двери, таща доску со стола. На пороге он чуть не растянулся, забыв ее опустить, чтобы пройти в двери.

Джейнсис, которая шла последней, закрыла створки за собой.

— Прошу, мастер Олдайв, располагайтесь поудобнее, — предложил Айвас. — Не привезли ли вы случайно последние Летописи своего цеха? Мной уже усвоены материалы, предоставленные Главным арфистом и Главным кузнецом, но для того, чтобы надлежащим образом оценить уровень развития вашего общества, мне надо ознакомиться с Летописями каждого холда, цеха и Вейра.

Мастер Олдайв машинально сел, и тяжелый мешок, набитый записями, соскользнул с его плеча. Он схватился за тесьму и, тряхнув головой, собрался с мыслями.

— Лорд Грох говорит, что… — целитель запнулся, не зная, как следует обращаться к собеседнику, — …что ты знаешь обо всем на свете.

— Банки памяти данной автоматической системы содержат полный объем знаний, известных в то время, когда корабли колонистов стартовали к системе Ракбета. В том числе — и по медицине.

— Могу ли я спросить, как организованы эти знания?

— Они подразделяются на такие науки, как общая анатомия, микроанатомия, физиология, эндокринология, медицинская биохимия и множество других отраслей — таких, как иммунология и невропатология, которые, по моему предположению, вам в настоящее время неизвестны.

— Ты не ошибся. Мы утратили столько ценных знаний, столько методов лечения… — еще никогда Олдайв так ясно не осознавал все проблемы своего ремесла.

— Не стоит огорчаться, мастер Олдайв. Все, кто встретился мне до сих пор, находятся в отличном состоянии здоровья, а по росту и весу намного превосходят медицинские стандарты ваших предков. Это говорит в пользу неиндустриальной цивилизации.

— Индустриальной… Это слово мне незнакомо, хотя я знаю корень.

— Индустриализировать, — монотонным голосом произнес Айвас. — Переходный глагол, означающий: организовывать промышленность в широком масштабе. Примеры: индустриализировать общество; строить экономическую систему индустриализации; индустриализировать отсталую страну. Индустриализированное общество — противоположность земледельческому и пасторальному, вроде вашего.

— Благодарю за разъяснение. Почему же тогда индустриальная цивилизация порождает менее здоровых людей?

Поделиться:
Популярные книги

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Месть Пламенных

Дмитриева Ольга
6. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Месть Пламенных

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь