Чтение онлайн

на главную

Жанры

Всегда твой
Шрифт:

Время, проведенное за наблюдением за работой врачей, за тем, как ее маленькое тело выглядит еще меньше в окружении огромных аппаратов и сотен проводов, делает еще более болезненным то, что было очевидно для меня уже несколько недель.

К черту деньги. К черту отказ от этой помолвки.

Она моя, и я ее оставлю.

ГЛАВА 45

Сикстайн

Когда я прихожу в себя, то лежу в уютной больничной палате, не помня, как я туда попала.

Любезная медсестра объясняет мне все

по-французски: арахисовое масло, сильная аллергическая реакция, потеря сознания и Феникс, доставивший меня в больницу.

Его руки скрещены, он прислонился к противоположной стене, его темный взгляд непостижим, когда он пристально наблюдает за мной. Он позволяет медсестре говорить, но его глаза не отрываются от моих, пока она продолжает.

— В любом случае, ваш парень очень хорошо о вас позаботился. — Она говорит по-французски. — Он ввел эпинефрин, ехал сюда, как черт из табакерки, по словам многочисленных свидетелей его безрассудного вождения, а потом отказался покинуть вас.

Пока она говорит, она измеряет мои жизненные показатели, загораживая своим телом мне вид на него.

— Жених. — Он наконец-то заговорил, сделав шаг вперед и выйдя из-за спины медсестры. В его взгляде горит непоколебимая сила, когда он прижимает меня к кровати своими глазами.

Меня тревожит, что он выбрал этот момент, чтобы впервые признать нашу помолвку с кем-то другим, когда два дня назад все закончилось.

— О, как чудесно! — восклицает она. — Простите, я не знала, что вы помолвлены.

— Ничего страшного. Спасибо за все, что вы и ваша команда сделали для нее.

Я с трудом слежу за разговором, потому что меня удивляет тот факт, что он проходит на безупречном французском, на языке, которым Феникс якобы не владеет.

Они заканчивают свой обмен мнениями, и медсестра похлопывает его по плечу, направляясь к выходу.

С каких это пор ты говоришь по-французски? — спрашиваю я, играя подолом своего свитера и избегая его взгляда.

— Давно.

— Когда?

— До средней школы.

Я снова встречаю его взгляд, ищущий.

— Для чего?

— Может быть, я надеялся, что когда-нибудь мне это понадобится. — Он отвечает неопределенно. Я отвожу взгляд, и он тихо добавляет.

— На случай, если моя жена окажется француженкой, например.

Мой взгляд снова встречается с его взглядом, и мой рот открывается.

— Хорошо, мадемуазель Телье, — говорит доктор, входя в комнату. — Вы хорошо отреагировали на эпинефрин и кортизон, поэтому я вас сейчас выпишу. Я также выпишу вам рецепт на антигистаминные препараты и альбутерол. Я хочу, чтобы вы использовали их, если у вас возникнут проблемы с дыханием, понятно? — я киваю, она расписывается в блокноте, затем отрывает лист и протягивает его мне. — В остальном все в порядке. Вам повезло, что ваш жених так быстро отреагировал и оказал вам помощь, к завтрашнему дню вы должны быть в полном порядке. У вас есть ко мне вопросы?

Я качаю головой, и она помогает мне сесть в инвалидное кресло.

Я пытаюсь сопротивляться, но она говорит мне, что это положено по протоколу. Она передает меня Фениксу и позволяет ему довезти меня до приемного покоя, где я должна подписать бумаги о выписке, а затем выйти на улицу.

Неловкость, которую я испытываю, едва ли не сильнее удушья, чем анафилаксия. Я не хочу заставлять его быть здесь, когда он решил все закончить.

От одной мысли об этом эмоции застревают у меня в горле. Мне нужно увеличить расстояние между нами, пока я не начала плакать.

Я пытаюсь встать, но мои ноги немного дрожат.

— Спасибо, что спас мне жизнь, — говорю я ему.

Слова едва успевают вырваться из моего рта, как он кладет руку мне на плечо и толкает меня обратно в кресло-каталку.

— Сиди, мать твою, — рычит он, направляя кресло по пандусу к моей машине.

— Я могу сама доехать до дома, спасибо. Тебе не обязательно оставаться, — вежливо говорю я. — Три месяца назад ты, возможно, даже не воспользовался бы эпипеном.

Он напрягается и замирает, открывая пассажирскую дверь. Его спина напрягается, когда он поворачивается ко мне лицом. Капля дождя попадает ему на лицо и скатывается по щеке, пока он смотрит на меня бездонными глазами.

— Ты даже не представляешь, как ты ошибаешься, — он говорит, качая головой.

— Если ты думаешь, что я позволю тебе бросить меня вот так, то ты меня совсем не знаешь, дикарка.

Слова из ниоткуда проникают в мое сознание, словно невидимые чернила под теплым светом. Они ошеломляют меня.

То, как дрожит его голос, когда он говорит, страх в его словах, использование прозвища, которое он не использовал с тех пор, как мы были детьми.

Он страшно боялся потерять меня, это стало ясно совершенно неожиданно.

Когда он поднимает меня на руки и усаживает на пассажирское сиденье, дождь начинается с новой силой. Он закрывает дверь, и я с дрожью в голосе выдыхаю, падая головой на сиденье, наблюдая, как он возвращает инвалидное кресло.

Если он испытывает ко мне хотя бы половину тех чувств, о которых говорит, то почему он не может открыться мне? Я не понимаю.

Он садится в машину, и я смотрю на его лицо, пока он выезжает с парковки и едет домой. Он слегка поворачивает голову и встречается с моим взглядом, его глаза вопросительно смотрят, почему я на него смотрю.

— В какой-то момент тебе придется решить, нужна я тебе или нет. Ты не можешь бросить меня в один день, а на следующий вести себя как мой любящий жених. — Я смотрю в окно на падающий дождь. — Я думала, что между нами все кончено.

Он выжидает пару тактов, прежде чем ответить.

— Пары ссорятся, не так ли? — спрашивает он.

Я снова поворачиваюсь к нему.

— Так вот кто мы? Пара?

Левую руку он положил на руль, а правой потянулся, чтобы нежно погладить меня по щеке. Его глаза смягчаются, когда он прикасается ко мне, а губы расходятся в тихом вздохе.

Поделиться:
Популярные книги

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Темный охотник 6

Розальев Андрей
6. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 6

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II