Всегда ты
Шрифт:
«Я не сумел предугадать многих вещей», — с сожалением подумал он, разглядывая еще более прелестную в гневе молодую женщину, которая изо всех сил старалась высвободиться из его железных объятий. Она была похожа на беспомощную маленькую мышку, попавшуюся в лапы тигра, и прекрасно сознавала это, хотя и смотрела на Кэла свойственным только ей убийственным взглядом, являющим собой адскую смесь демонстративного неповиновения, отчаянного мужества и скрытой ранимости. Это действовало на него сильнее, чем потоки слез и стенания.
Кэл отбросил
Вместо этого он вдруг отодвинулся в сторону, позволяя ей встать.
— Мелора, — с трудом проговорил он, глядя на девушку, которая быстро села на кровати, — на этот раз ты победила.
Кэл поднялся с постели, опасаясь не совладать с собой, задержавшись хоть на мгновение дольше рядом с ней. Подойдя к окну, он раздвинул занавески и мрачно вгляделся в ночную тьму. Там вовсю бушевала стихия.
Мелора напряженно застыла на месте, вся превратившись в слух. Ее голова выжидательно склонилась набок.
— Твой жених однажды сыграл со мной злую шутку, — наконец произнес Кэл, — и мой долг отплатить ему тем же. — Он нахмурился, бесцельно глядя на барабанившие по стеклу капли дождя. Казалось, разверзлись небеса, ежесекундно выливая на землю потоки серой воды.
«Похоже на неиссякаемые реки слез», — с горечью подумал Кэл.
— Так вот, — продолжал он, — я поставил ловушку, и ты в нее угодила. Правда, это оказалось не лучшим способом разрешения данной проблемы, — резко добавил Кэл, обернувшись и спокойно глядя в глаза Мелоры. — Но в тот момент я не видел другого выхода. Ну вот и все.
Ошеломленная услышанным, Мелора лишь покачала головой.
— Вайэт — хороший человек. Он не мог, не способен был… совершить нечто плохое.
Надменный смех, вырвавшийся у Кэла, эхом отразился от стен крохотной комнаты.
— Ты смелая женщина, Принцесса, но никуда не годишься как знаток людских характеров, — произнес Кэл, вынимая из кармана жестяную флягу. — Виски. Хочешь немного?
Мелора отрицательно качнула головой, впервые за все время увидев, как Кэл сделал большой глоток спиртного.
— Ты мало знаешь о парне, с которым навсегда собралась связать свою жизнь. Практически ничего. И должна благодарить меня за то, что я спас тебя от него.
Мелора растерялась. Ее воображение рисовало Вайэта высоким темноволосым красавцем, обаятельным, умным и уравновешенным, который не раз играл с котятами Джинкс и раздавал детям, которые как бы невзначай оказывались в большой лавке Пити всякий раз, когда он в нее заходил, леденцы. Он был приветлив со всеми, хорошо воспитан, совсем как ее отец, а кроме того, всегда готов протянуть руку помощи тем, кто в этом нуждался.
Эгги и жена доктора, миссис Эплбай, боготворили его. Все фермеры в долине непременно приглашали его на собрания скотоводческой ассоциации, с уважением относились к его мнению и прислушивались к советам, которые он давал по поводу раслеров.
Он был первым, кому в голову пришла идея найти хорошего частного врача на востоке страны, который смог бы излечить Джинкс, а кроме того, он хотел послать ее в лучшую клинику, где бы ей обеспечили квалифицированный медицинский уход и лечение.
Вспомнив все это, девушка еще сильнее утвердилась в своем мнении — Вайэт не мог сыграть с кем бы то ни было «злой шутки». Утверждать обратное было просто нелепо.
— Ты ошибся, Кэл, — произнесла Мелора.
Сделав для себя определенные выводы, она успокоилась. От былой ярости не осталось и следа. Из того немногого, что она успела узнать о Кэле, следовало, что он вовсе не был чудовищем, как она решила вначале. Напротив, он оказался вполне порядочным, разумным и даже в каком-то смысле чутким человеком. «Пожалуй, в нем есть здоровая доля злости, — думала Мелора, — но это не имеет ничего общего с жестокостью. У каждого свои недостатки, а он, кроме того, может быть таким добрым и терпеливым».
Теперь ей все стало ясно. Скорее всего Кэл ч подозревал Вайэта в том, чего тот никогда не совершал. Ее жених пал жертвой чудовищной ошибки, и когда ей удастся убедить в этом Кэла, он отпустит ее домой..
Мелора старалась подыскать новые доводы, чтобы подкрепить свою догадку, пытаясь сосредоточиться на деле и не обращать внимания на ревущий за окнами ветер. Но Кэл неожиданно прервал ход ее мыслей. Он неторопливо убрал жестяную фляжку назад в дорожную сумку, поглядывая на Мелору из глубины тускло освещенной комнаты. Вспышки золотого света то и дело озаряли ночное небо за окном.
— Ты спросила меня, — холодно произнес он, — я ответил. Поставим на этом точку. Я знаю правду об этом ничтожном сукином сыне. Мне очень жаль, но пока мы не уладим это дело, ты будешь в нем одним из главных действующих лиц.
— Но, Кэл… — Удар грома прервал девушку на полуслове. Она вздрогнула, потеряв нить мысли, и, прежде чем снова обрела дар речи, Кэл произнес:
— Хочу спуститься вниз, найти что-нибудь съестное, чтобы поужинать в комнате. — Он подхватил с пола свою изрядно помятую шляпу и, исподлобья взглянув на Мелору, направился к двери. — Никому не открывай и постарайся не впутаться в неприятности, пока я не вернусь. Не вздумай сбежать, — добавил он, многозначительно взглянув на окно, за которым ревел ураган, — или просить кого-нибудь о помощи. В этом городишке глупо рассчитывать на человеческое сострадание.
— Останься, Кэл, — умоляюще проговорила Мелора, но ее мольбу заглушил очередной раскат грома. Кэл вышел, не заметив отчаянного испуга, исказившего ее прекрасное лицо.
Мелора соскочила с кровати и, закрыв рот рукой, постаралась сдержать крик. Но по мере того как усиливались порывы ветра, заставляющие дребезжать оконные стекла и раскачивающие ставни, а дождь все сильнее барабанил по крыше, девушка принялась расхаживать взад-вперед по комнате, совершенно бессознательно уперев руки в бока.