Всего лишь поцелуй
Шрифт:
— Я увидел это в твоих глазах. Почему ты не рассказала своей семье?
Джесс села, поставив локти на стол.
— Отчасти из гордости. Он оставил меня с носом, и, как я уже сказала, они дружат. Долгие годы… Это все только осложнит. Если они узнают о его измене, произойдет нечто ужасное.
Оторвавшись от помешивания соуса, Люк изумленно взглянул на нее:
— Они побьют его?
Джесс скривилась.
— У них и в мыслях не было бы ничего подобного. Но мои братья всегда так защищают меня! Грант может сказать какую-нибудь
— Ты, должно быть, преувеличиваешь.
— Когда мне было пять, меня травили в школе. Братья подвесили задиру — девочку — на крючок. И все четыре мальчика семейства Шервуд, в возрасте от шести до десяти лет, оказались в кабинете директора.
— Ого!
— Мне было тринадцать, я собиралась на свои первые танцы. И этот квартет как следует пригрозил моему спутнику. Он так испугался, что сбежал, и я пошла на танцы одна. Шестнадцать — другой мальчик, другой поцелуй… Ник окатил парня из шланга. Зимой. И так далее и тому подобное…
— Везет тебе! — Люк протянул ей ложку, давая попробовать соус.
Джесс взяла его за запястье, подула на ложку и отведала немного. Соус был великолепным — пряным, чесночным, мясным.
— Вкуснятина. Везет? Ты спятил? Они — напасть всей моей жизни. Во все суют свой нос, во все вмешиваются и по-прежнему считают меня маленькой девочкой, которой требуется направляющая рука и защита.
— Но, должно быть, здорово осознавать, что есть четыре человека, готовые броситься за тебя в огонь и в воду, — серьезно произнес Люк, и Джесс осознала, что он прав. — Или побить твоего бывшего.
— В том-то и дело.
— Он изменил тебе. Он это заслужил. Ведь это произошло, или ты лишь подозревала его?
— Я застукала их в моей постели. Эта девица скакала на нем.
— Вот гад, — припечатал Люк, бросая спагетти в кипящую воду. — Но ты, похоже, не слишком переживаешь по поводу его измены.
Джесс пожала плечами:
— Для меня все уже позади. По большей части.
— По большей части?
Джесс завела глаза к потолку. Ну как объяснить, что она чувствовала себя скорее глупой, нежели оскорбленной?
— Он сказал, что я — стерва, унижающая мужчин, психованная упертая командирша. Наши отношения обернулись полным провалом.
Джесс откинула руку на спинку стула, а Люк снова наполнил ее бокал.
— Да, так возвращаясь к разговору с Ником… Моя семья отчаянно пытается подыскать съемную виллу в Кейптауне, чтобы находиться рядом со мной на протяжении этого долгого уик-энда. И мой отец — прости! — хочет увидеть Сен-Сильв. Мои родные — настоящие виноголики. Они попросили меня разузнать, нельзя ли снять какой-нибудь дом поблизости, подходящий для всего семейства. Включая бабушку, — пояснила Джесс.
— За такой короткий срок они ничего не найдут. Обычно дома бронируются заранее, — заметил Люк, сливая воду с макарон.
— Я знаю, — мрачно изрекла Джесс.
Он смерил ее долгим взглядом, и Джесс нахмурилась.
— В чем дело?
— Тебе важно побыть с семьей, не так ли?
— Да. Очень. Мои братья не всегда проводят с нами Рождество, отправляясь к семьям жен, но этот уик-энд всегда был для нас священным. Чтобы пропустить его, требуется чертовски веская причина, и мама пока не принимает моих отговорок.
Люк обреченно вздохнул.
— Пригласи их в Сен-Сильв.
— Что-о-о?
— В большом особняке могут разместиться на ночь двенадцать взрослых наверху и еще двое — внизу.
Это идеальное решение! Джесс могла бы находиться рядом с родными и работать, когда они отправлялись бы спать.
— Речь идет об одиннадцати взрослых и пяти детях в возрасте до пяти лет. Это серьезное предложение?
— Дом все равно пустует.
Джесс уставилась на тарелку, которую поставил перед ней Люк, силясь собраться с мыслями.
— Я смогу предложить им это только в том случае, если мы заплатим за размещение.
Люк обдумал ее слова, натирая пармезан поверх блюда.
— Хотелось бы мне, чтобы у Сен-Сильва была возможность ответить отказом, но поместье не в том положении. Завтра я все подсчитаю и сообщу, во сколько обойдется суточное проживание.
Джесс в радостном волнении заерзала на стуле.
— О, я могу только расцеловать тебя!
— Не стесняйся, — мигом отреагировал Люк, и Джесс покраснела.
Она с удовольствием сделала бы это, если бы не догадывалась, что одними поцелуями дело не ограничится…
Глава 6
На следующий день Джесс наблюдала, как Люк небрежно и уверенно управляет дорогущим супербайком. Подъехав к точке, которую определил Сбу, Люк снял шлем и бросил страстный взгляд на белокурую жирафу, сидевшую на ограде, отделявшей пляж от дороги. Лучи заходящего солнца выхватывали завлекающее выражение на лице модели, державшей в руке бутылку сен-сильвского мерло и два хрустальных бокала.
Джесс стиснула зубы. Она знала, что призывный взгляд блондинки не был наигранным… ни один другой мужчина не мог быть столь привлекательным. Люк решительно прошагал к жирафе, приобнял за шею и приподнял ее подбородок большим пальцем. Их поцелуй длился дольше, чем требовалось, и Джесс уже знала, что к концу съемки сотрет зубы в порошок. Наконец Сбу отснял сцену, и Люк поднял голову, улыбаясь жирафе. «Мог и не показывать, что так наслаждается этим», — проворчала про себя Джесс.
Вздрогнув, она пожалела, что в руках нет чашки кофе. Джесс замерзла, устала, хотела принять горячую ванну и свернуться калачиком на кровати в своей любимой пижаме. Она мечтала о женской мелодраме и попкорне, любовном романе и шоколаде… Ей не хотелось сопровождать Люка на дегустацию вин, которую устраивал один из самых авторитетных ресторанных критиков страны.