Всемирная история в 24 томах. Т.9. Начало Возрождения
Шрифт:
Более того — политическая оппозиция королю стала приравниваться к церковной ереси. Теперь врагов королевской власти стали привлекать к суду инквизиции, как вероотступников. Таким образом инквизиция жестоко расправлялась не только с евреями и мусульманами, но и с испанцами-христианами, если они подозревались во враждебном отношению к королю и церкви. Последняя превратилась в самое страшное орудие абсолютизма.
Аутодафе означает в переводе — дело веры. Это казнь еретиков. Эти казни в Испании проводились в виде мрачного церковного представления. Сожжение еретиков происходило на площадях
Широкую и мрачную известность получил инквизитор Торквемада. За годы, что он возглавлял инквизиционный трибунал, было сожжено более восьми тысяч «неверных» (мусульман и евреев) и еретиков.
В пользу инквизиторов и доносчиков шла треть имущества осужденных. Это подогревало усердие инквизиции в преследовании еретиков. Остальное имущество казненных доставалось королю.
Освободив страну от арабов, испанский народ попал под деспотическую власть короля и церкви.
КУЛЬТУРА ИСПАНИИ В XIV — XV ВЕКАХ
Атрибуты реальной жизни отразились на культуре Испании. В поэме «Книга о благой любви» Хуана Руиса (1283—1350) самым ярким образом проявилось народное и бюргерское влияние. Форма повествования этой биографической поэмы напоминала позднейшую «плутовскую новеллу», в которой слуги, выходцы из простого народа, оказываются более умными и ловкими, чем их благородного происхождения сеньоры.
В литературе высших слоев тоже стали заметны существенные изменения.
Испанская аристократия потерпела поражение в борьбе с усилившейся королевской властью. Она превратилась в придворную знать. Замкнувшись в узком кругу сословных предрассудков, она стала культивировать «рыцарские» добродетели и верноподданнические чувства. Широкое распространение получили в этой среде поэтические произведения провансальских трубадуров, французские рыцарские романы и старинные романсы, воспевающие героику борьбы с маврами.
Замечательный памятник литературы — драматизированная новелла «Селестина» — появилась в конце XV века. Автором ее был, по-видимому, Фернандо де Рохас. В этом произведении явно проступают плебейско-демократические черты — борьба нового человека против старых обычаев, требование полной свободы личного чувства и стремление к реализму.
Нашли свое отражение новые явления экономической и социальной жизни и в изобразительном искусстве. Главным образом это произошло в архитектурном оформлении пышных дворцов испанской аристократии, в великолепных, выстроенных каменщиками и ремесленниками, городских ратушах и соборах, сочетавших в себе элементы готики, мавританского (арабского) стиля и раннего итальянского Возрождения. Все эти здания отличались богатством декоративных украшений и художественной резьбой по камню и дереву.
Достигло большого развития керамическое производство. Образцом так называемой испано-мавританской керамики можно считать знаменитую вазу Фортуни, расписанную люстром. Она называется так по имели своего владельца испанского живописца Мариано Фортути.
Культура того времени отразила дух Испании в
Клерикально-рыцарская литература занимала особое место в литературе испанского Раннего Возрождения. Родоначальником «ученой» литературы на испанском языке стал поэт де Берсео, умерший после 1246 года. Он написал сборник «Чудеса Богоматери» и несколько житий. В XIII веке популярностью пользовались анонимные авантюрно-дидактические романы «Книга об Аполлонии», «Книга об Александре» и «Рыцарь Сифар».
Важную роль в развитии прозы сыграли составленные под руководством Альфонса X (1221— 1284 года) «Первая всеобщая хроника» и другие труды.
Мотивы гуманизма были характерны для крупнейших произведений «ученой» литературы XIV века — сборника новелл-притч «Граф Луканор» (1328— 1335) Хуана Мануэля (1282—1348), стихотворной «Книги о благой любви» (1343) Хуана Руиса (1283— 1350) и «Поэмы о придворной жизни» (1385—1403) Лопеса де Аялы (1332—1407).
В XV веке особое распространение получили народные романсы и сатирическая поэзия. Влияние народной поэзии ощущается в творчестве Лопеса де Мендосы (1398—1458). Он впервые обратился к опыту итальянской ренессансной поэзии. В «Строфах на смерть отца» (1476) поэта Манрике (1440—1479) мысль о всесилии смерти сочетается с прославлением честно прожитой жизни.
Литература галисийского национального меньшинства, живущего на северо-западе Пиренейского полуострова, развивалась на галисийском диалекте португальского языка. Уже в VIII — XI веках существовала богатая народная поэзия. Частично она была представлена в сборниках IV века «Песенники». Там же публиковались и стихи выдающихся поэтов XIIIвека де Бонавала, Айраша и Гомиша Шарину, а также легендарного трубадура XIV века Масиаса. С конца XV века галисийская литература бытует преимущественно в устной традиции. В печати появлялись лишь немногие произведения просветителей Сармьенто и Фрейре Кастрильона.
Литература на каталонском языке и его диалектах развивалась в Каталонии и Валенсии, на Балеарских островах и юго-западе Франции. В XIII веке большое распространение получила народная поэзия «джогларов», а с конца XII века — письменная религиозная литература.
Светская поэзия до конца XIII века создавалась на провансальском языке. Стремление к национальной самобытности заметно в хрониках ДжаумеI(1208—1276). «Книга о Бланкерне» 1284 года Раймунда Луллия — первый опыт романа на каталонском языке. Дидактическое произведение де Вилановы «Авиньонское размышление» 1309 года содержало выпады против распущенного духовенства.
В аллегорическом «Сне» 1398 года поэта Медже ощущалось влияние итальянской ренессансной литературы.
Готика в испанской архитектуре была лишена стилистического единства. Соборы в Бургасе, Толедо и Леоне, строительство которых было начато в первой половине XIII века, лишь некоторой приземистостью и частностями композиции отличались от французских готических храмов.
Более самобытными были каталонские церкви, часто однонефные или с очень широким средним нефом. В Жеронском соборе XIV века ширина нефа составляет 24 метра, стройные опоры в нем легко несут поднятый на большую высоту огромный свод.