Всемирная история в изречениях и цитатах
Шрифт:
ГЕНРИХ III
(Henri III, 1551–1589),
французский король с 1574 г.
36
О Боже, как он велик! Кажется, мертвый он еще более велик, чем живой!
23 дек. 1588 г., у тела Генриха Гиза, который был завлечен обманом в замок Блуа и убит по приказу короля. Герцог Гиз (1550–1588), вождь католической лиги, славился огромным, почти двухметровым ростом. Boudet, p. 492.
ГЕНРИХ IV Бурбон
(Henri IV Bourbon, 1553–1610), французский король с 1589 г. (фактически – с 1594 г.)
37
*
Фраза стала крылатой благодаря Вольтеру, которой привел ее в примечании к поэме «Генриада» (1723), песнь VIII.
На самом деле Луи де Крильон (1541–1615), прозванный «храбрейшим из храбрых», не участвовал в сражении при Аргю против католической лиги (1589). Письмо Генриха IV от 20 сент. 1589 г. было адресовано офицеру Грильону: «Отважный Грильон, лезьте в петлю с горя, что Вас не было со мной в этот понедельник <…>». Boudet, p. 888.
37а
Если знамя перестанет указывать вам путь, ищите мой белый султан!
Обращение к армии перед сражением у Иври-ла-Батай 14 марта 1590 г. Жиль, с. 226.
38
Вот что такое история!
Так будто бы сказал король после сражения при Омале (1592), в котором он участвовал лично, когда убедился, что донесения генералов о ходе сражения противоречат друг другу. Займовский, с. 80.
39
Париж стоит обедни (мессы). // Paris vaut bien une messe.
Слова, будто бы сказанные Генрихом в 1593 г., когда он перешел из кальвинизма в католичество, чтобы католики признали его королем.
В таком виде эта фраза не встречается в источниках. Согласно «Запискам» Пьера де Л’Этуаль (P. de L’Estoile), в фев. 1594 г. король спросил одного из своих приближенных: «Разве вы сегодня идете к обедне?» – «Но Вы же идете, Ваше Величество». – «А! – сказал король. – Теперь я понимаю, в чем дело: вы хотите заполучить какую-нибудь корону».
В анонимном сборнике 1622 г. слова: «Государь, корона стоит обедни» – приписаны сподвижнику короля Максимильену де Бетюн (с 1606 г. – герцог Сюлли). Boudet, p. 868.
• «Мой брат за обедню отдаст три королевства» (К-36).
40
* Я хочу, чтобы по воскресеньям у каждого крестьянина была своя курица в супе.
По преданию, Генрих IV сказал герцогу Савойскому: «Если Бог продлит мои дни, я добьюсь того, чтобы в моем королевстве не осталось ни одного крестьянина, который не был бы в состоянии иметь свою курицу в горшке». Эти слова впервые привел (и, вероятно, сочинил) духовник Людовика XIV Ардуэн де Перефикс (H. de P'er'efixe) в кн. «История короля Генриха Великого» (1681). Gefl. Worte-01, S. 397.
• «От полной кастрюли к полному гаражу» (Г-156).
41
Лучший способ избавиться от врагов – сделать их своими друзьями.
Приписывается. Maloux, p. 158.
ГЕНРИХ V
(Henry V, 1387–1422),
король Англии с 1413 г., участник Столетней войны
42
Война без пожаров все равно что колбаса без горчицы.
Приписывается. Boudet, p. 554.
ГЕОРГ II
(George II, 1683–1760),
английский король с 1727 г.
42а
Нет, у меня будут[только] любовницы! // Non, j’aurai des ma^itresses (франц.).
Так будто бы воскликнул Георг, когда умирающая королева Каролина (1683–1737) стала упрашивать его жениться вторично после ее смерти. Королева ответила: «Господи, да разве это мешает?» Этот диалог был записан лордом Джоном Харви, вице-казначеем двора («Воспоминания о дворе Георга II», опубл. в 1817 г.). Palmer, p. 86; gutenberg.org/files/18020/18020-h/18020-h.htm.
ГЕОРГ IV
(George IV, 1762–1830),
принц-регент Англии с 1811 г., король с 1820 г.
42б
Полная, милая, лет сорока. // Fat, fair and forty.
О любимом типе женщины (приписывается). 20 марта 1786 г. в печати появилась анонимная карикатура на Марию Фитцгерберт (M. Fitzherbert, 1756–1837), фаворитку и тайную жену будущего короля: «Королевская пассия. Полная, милая, лет сорока» («The Royal Toast. Fat, Fair, and Forty»). search.famsf.org: 8080/search.shtml?keywords=fat.
Затем этот оборот использовал Джон О’Кифи (J. O’Keeffe) в комедии «Ирландский подражатель» («The Irish Mimic», 1795). Knowles, p. 553.
ГЕОРГ V
(George V, 1865–1936),
английский король с 1910 г.
43
Англия, пробудись! // Wake Up, England!
Загл. речи герцога Йоркского (будущего Георга V)
в Гилдхолле (Лондон) 5 дек. 1901 г.
В тексте речи: «Эта старая страна должна пробудиться, если хочет снова обрести превосходство над конкурентами в своей колониальной торговле». Jay, p. 122. Заглавие «Англия, пробудись!» появилось при переиздании речи в 1911 г.
Также: «Америка, пробудись!» (речь О. П. Гарднера 16 окт. 1916 г.). Hyman R. Dictionary of Famous Quotations. – London, 1976, p. 115.
• «Германия, пробудись!» (Э-18).
44
Как там с Империей? // How’s Empire?
Последние слова 20 янв. 1936 г., обращенные к лорду Уиграму, согласно его письму от 31 янв. Перед королем лежал номер «Таймс», открытый на полосе с рубрикой «В Империи и за границей». Jay, p. 123.
ГЕРБЕРТ, Генри, лорд Пембрук
(Herbert, Henry, lord Pembroke, ок. 1534–1601),
английский аристократ
45
Парламент может сделать все, что захочет, кроме одного: сделать мужчину женщиной, а женщину – мужчиной.