Вслед за солнцем
Шрифт:
— Я слежу за вами. В случае чего предприму меры, — шутливо предостерег он ее.
— Этого не понадобится, — бесстрастно отозвалась Керри, неторопливо пролистывая документ.
— Дадите свой подержать? — игриво спросил Ронан.
— Нет, не думаю. Я существо безвестное. То, как меня зовут, принципиальной роли не играет, — покачала она головой.
— Признайтесь, что просто смущаетесь даты своего рождения, — поддел ее Ронан, когда, убедившись в достоверности его слов, Керри вернула ему паспорт.
—
— Вы тут затронули тему флирта. Мне начинает казаться, что это как раз вы флиртуете со мной, а не наоборот, — парировал Ронан О'Киф.
— Если бы я собралась с вами флиртовать, то назвала бы свое имя, что теперь я вряд ли сделаю, чтобы это вас ни к чему не обязывало. Поверьте на слово, Ронан, я с вами не флиртую, — усмехнулась она. — А если вы все еще этого опасаетесь, у вас, сидящего у самого прохода, есть возможность сбежать в любой подходящий момент.
— Во-первых, я не сбегу, и не надейтесь. А во-вторых, хотелось бы знать, что дурного вы находите во флирте в полете. Все лучше, чем дрожать от страха, вы так не считаете? Я бы это только одобрил как специалист по всякого рода путешествиям.
— Скорее уж как человек, которому бы этого очень хотелось, — переиначила Керри.
— Что-то, видно, натолкнуло вас на эту мысль, — рассудил мужчина. — А ведь мы всего-то мирно беседовали.
— Верно. Что бы мне действительно хотелось знать, раз уж вы в самом деле автор этих путеводителей, правда ли то, что вы побывали во всех местах, о которых пишете?
— О, это проще простого — написать путеводитель по впечатлениям своих странствий. А вы попробуйте сделать то же самое, не выходя из дому. Вот это, по-моему, настоящее достижение.
— Вы меня разыгрываете? — строго спросила Керри.
— Нисколько.
Девушка в очередной раз перечитала названия стран, перечисленных на задней обложке того издания, что было у нее в тот момент в руках, и задумалась.
— Только обещайте никому не рассказывать об этом, — заговорщически прошептал О'Киф.
— Обязуюсь сохранить это в тайне, — тихо отозвалась она.
— Могу я поинтересоваться, Нью-Йорк — первый пункт вашего маршрута?
— Да, Нью-Йорк находится в самом верху моего списка, — ответила Керри. — Я отдала столько времени и сил своей работе, что возлагаю на это турне самые большие надежды... Признаться, я запланировала кругосветку, — добавила она.
— В одиночку?!
— Но почему вас это так шокирует, мистер О'Киф? — изумленно спросила собеседница. — Да, в одиночку.
— Еще недавно вы звали меня Ронан. Что с тех пор изменилось?
— Так было, пока вы не стали подозревать меня во флирте.
— Принимаю ваш упрек и сожалею о сказанном. Но не пора ли вам представиться? — настойчиво произнес он.
— Так ли важно, как меня зовут? — дернула плечом Керри.
— Может быть, и не было бы столь важно, не заинтригуй вы меня предварительно. Теперь же я во что бы то ни стало желаю знать, как вас зовут.
— Не вижу надобности, мистер О'Киф. Возможно, видимся мы в первый и последний раз...
— Так не честно. Если вы не назоветесь, до конца полета я буду чувствовать себя неловко, — посетовал Ронан.
— Керри... Керри Дойл, — не устояла она перед таким аргументом.
— Очень приятно познакомиться, Керри, — улыбаясь во все зубы, покивал Ронан и вновь протянул ей руку для рукопожатия.
Керри улыбнулась ему в ответ и, мягко пожав руку, проговорила:
— А вы забавный.
— Не могли бы вы рассказать подробнее о своем списке?
— Полагаю, в рекомендациях вы бы предостерегли путешествующих в одиночку женщин от того, чтобы всех подряд посвящать в свои планы, — осторожно оговорилась Керри.
— Но я не первый встречный. Считайте меня своим гуру, наставником.
— Пару минут назад вы признались, что ваши справочники — художественный вымысел, плод вашего воображения, — напомнила ему девушка. — Почему я должна вам доверять?
— Как мало вам нужно, чтобы развенчать многознайку Ронана О'Кифа. До знакомства со мной вы были склонны доверять мне куда как больше.
— Не на одних ваших книгах я основывала свой план турне. И прекратите флиртовать со мной, — шутливо потребовала Керри.
— Все в бренном мире — не более чем вопрос интерпретаций. Вам чудится, что я флиртую с вами, и вас невозможно разубедить. Мне кажется, что я смыслю в страноведении и поэтому составляю эти путеводители. И знаете, до знакомства с вами нареканий не было.
— Это обнадеживает, — небрежно бросила она.
— Посвятите меня в свои планы, Керри.
— Намерена начать с осмотра международного аэропорта имени Джона Фицджералда Кеннеди.
— Я сам был готов вам его рекомендовать, если бы нам не предстояло приземлиться на его посадочной полосе.
— Полагаю, вы приземлялись и взлетали с его взлетно-посадочных полос не раз и не два?
— Верно, — кивнул он, — несчетное количество раз.
— И каково это — странствовать, узнавать новое, испытывать себя? Притом сделать это делом своей жизни? — сдержанно осведомилась Керри.
— Ничего, не жалуюсь. Не хуже, чем работать с девяти до пяти.
— Чувствуете себя счастливчиком?
— Периодически, — ответил он. — И если у вас есть какие-то вопросы, если вам не все ясно с вашим планом кругосветного путешествия, спрашивайте. Люблю быть полезен приятным людям.