Всплеск в тишине
Шрифт:
Она перекрестилась и кивнула, не провожая меня.
«Нужно воспользоваться должностями полномочиями, — задумался я, идя вниз и махая девушкам, которые улыбались мне, выглядывая из комнат, — отдать приказ городской страже поискать этого Кантони».
***
6 августа 1203 года от Р.Х., Венеция
Второй день правления великого и безупречного временно исполняющего обязанности дожа Венецианской республики — Витале
Написано с его слов и удостоверено личной печатью.
Зевая, и едва не роняя кляксу на бумагу, писарь покосился на энергичного молодого человека, который опять почему-то пришёл на службу не в магистрат, а в приёмную дожа Венецианской республики, усевшись на пустующее место с самого утра, разбирая бумаги, которые он отложил ещё вчера.
«Скоро будет собираться Большой совет, — подумал украдкой писарь, — вот шуму-то будет».
***
Я сидел на месте отца, и разбирал бумаги, когда вдали хлопнула несколько раз входная дверь, раздался шум, недовольные голоса и вскоре в зал приёмов вошли пятеро недовольных нобилей, это было видно, как по их одеждам, так и по гербам. Часть я помнил, часть нет. Один из них, самый молодой, внезапно сделал шаг вперёд и удивлённо спросил, обращаясь к своим спутникам.
— Что это за безродная шавка, уселась на место дожа?
Он не успел закончить предложение, как свалился на пол с сотрясением мозга. Я потирая руку, ушибленную о челюсть идиота, вернулся на кресло, с которого слетел от услышанной дерзости, за долю секунды. В зале настала тишина. Чиновники вжались ещё сильнее в стены, а четверо оставшихся нобилей то бледнели, то краснели, пока наконец не повернулись и не побежали к выходу. Пожав плечами, я приказал охране выкинуть за дверь и лежащее без движения тело, вернувшись к бумагам.
Примерно через час, за окном послышались сначала крики, затем загремело оружие, и в зал, отступая перед многочисленными противниками, стала пятиться моя охрана.
— Сеньор Вито? — я заломил бровь, увидев, что мой офицер ранен.
— К дворцу стекаются тысячи вооружённых людей, сеньор Витале! — быстро ответил он, — они напали первыми!
— Нападение на главу республики? Законного правителя? — изумился я, став серьёзным, — трубите сеньор Вито.
Он без лишних слов сорвал с пояса рог и вскоре в здании упруго зазвучал тягуче-протяжный звук, заставивший вздрогнуть как людей внутри, так и тех, кто копьями и мечами пытался пробиться ко мне снаружи.
Не успел отзвучать он, как то тут, то там по городу стали ему вторить рога постов, установленных возле зданий, которые охраняли мои войска. Звуки перекликаясь, уходили за город, оповещая армию, что на меня совершено нападение и нужна срочная помощь.
Но поскольку ей ещё нужно было прибыть, я вытащил меч и встал впереди своих бойцов, активируя защиту, моментально отбивая нацеленные на меня наконечники копий, и удары мечей. Нападающие отхлынули, потеряв троих, но через пять минут совещания, новая волна, попыталась на нас напасть вновь.
***
Жители Венеции только утром ставшие зрителями увлекательного зрелища, когда чиновников различных мастей городская стража вытаскивала из домов и магистратов, и прилюдно порола их плетьми. Первому же любопытствующему горожанину было
Ещё большее изумление настало тогда, когда мимо толпы народа, шарахающегося в сторону, думая, что войска явились по их душу, пронеслись тяжеловооруженные всадники и пехотинцы, направляющиеся в ту же сторону, что и горожане. Быстрые расспросы на бегу, позволили узнать, что это войска Венецианца, которые идут спасать своего господина. Тут уже обрадовавшийся народ, что можно спрятаться за спинами отлично одетых воинов, загудел вовсю и прибавил шаг, вылившись всё более ширившейся рекой со всех улиц, к дворцу дожа.
Увидев огромное количество людей, нападающие отхлынули от здания и стали грузиться в лодки, убегая в свои дома и дворцы, но их стали преследовать и уже скоро, ворота были выломаны, охрана перебита, а внутрь прекрасных, ажурных домов, стала вливаться чернь, руководимая опытными десятниками из войска Венецианца, которые тут же стали организовывать людей, даже выдавая им оружие. Очень скоро раздались звуки драк, крики и вопли умирающих, а также множественные голоса насилуемых женщин. Вчерашние повара, ремесленники, строители, моряки, почувствовав кровь и безнаказанность, набросились на указываемые им профессиональными воинами дома и дворцы, грабя их и поджигая.
Те же, кто решил попробовать напасть на другие здания, пользуясь вроде бы тотальным воцарившимся хаосом, встречали чаще всего на своём пути хмурых воинов в красных одеждах, которые сначала предупреждали, сменить маршрут, а затем молча убивали всех, кто не понимал, куда можно ходить, а куда не стоит. Их было так много, что люди быстро поняли, где проще можно было нажиться, и уж на эти дома, они набрасывались всем скопом. Над городом повисло удушливое облако от множественных дымов пожаров. Только под утро, довольные и счастливые жители, получившие возможность пощипать богатеев, расходились по домам, а в городе появились патрули из всё тех же молчаливых людей в красных одеждах и доспехах.
***
7 августа 1203 года от Р.Х., Венеция
Я, скромной мышкой сидел на стуле, а ходивший передо мной в волнении сеньор Франческо возмущённо жестикулировал.
— Как?! Как ты мог перепутать назначение тебя главой города, с титулом дожа? Ты что не знаешь, что это выборная должность?
— Знаю сеньор Франческо, — смутился я, — просто я подумал пока отца нет, меня временно поставили вместо него. Венеция же город-государство!