Вспомнить всё (сборник)
Шрифт:
– Хватай! – крикнул майор Хок.
Фнул подскочил к лифту и без раздумий нажал кнопку – его рукой явно водило какое-то внеземное фнулово знание.
– Уходит! – крикнул Лайтфут.
Лифт с фнулом двинулся вниз.
– Он движется в бомбоубежище! – взвыл в отчаянии майор Хок.
– Отлично, – хмуро произнес Лайтфут. – Там-то мы его запросто поймаем.
– Да, но… – начал было майор Хок, и тут до него дошло. – Верно, Лайтфут. Мы должны поймать его во что бы то ни стало – на улице он превратится всего лишь в одного из
«Как же заставить его вырасти еще? – ломал голову Лайтфут, спускаясь по ступенькам в убежище вслед за майором Хоком. – Сначала сигареты, потом виски… все это для фнулов в новинку. Что бы еще придумать, чтобы сделать их восьмифутовыми?»
Он прикидывал и так, и эдак, пока наконец перед ними не показалась стальная дверь бомбоубежища.
– Там…э-э… мисс Смит, – признался майор Хок. – Мы там… ну… скрывались от нашествия.
Надавив всем весом на дверь, Лайтфут распахнул ее. Оттуда пулей вылетела мисс Смит и мгновенно укрылась за спинами майора и капитана.
– Слава Всевышнему! – выдохнула она. – Я не могла понять, кто это, пока… – Ее передернуло.
– Майор… – начал было капитан Лайтфут.
Хок быстро перебил его:
– Капитан, принесите одежду мисс Смит, а я позабочусь о фнуле. Проблема решена.
Фнул медленно шел им навстречу с поднятыми руками, выпрямившись во все свои восемь футов.
Терранская Одиссея
Орион Страуд, председатель педсовета школы Вест-Марин, прибавил пламя в шахтерской лампе, и темная комнатка озарилась ярким светом. Теперь все четверо членов комиссии могли как следует рассмотреть нового учителя.
– У меня несколько вопросов к нашему соискателю, – обратился Страуд к остальным, – а пока позвольте представить – мистер Барнс из Орегона. Специализация – естественные науки и природные продукты питания. Все верно, мистер Барнс?
Мистер Барнс, невысокий молодой человек в рубашке цвета хаки и рабочих брюках, нервно откашлялся и произнес:
– Да, верно. Я неплохо разбираюсь в химикатах, хорошо знаю флору и фауну лесов, особенно полезную. Грибы там, ягоды…
– Грибы – вещь опасная, в чем мы недавно имели несчастье убедиться. Сейчас стараемся их в пищу не употреблять, – заявила миссис Толман, пожилая дама, которая заседала в комиссии с незапамятных времен, чуть ли не до Катастрофы.
– Я внимательно исследовал окрестные пастбища и леса, – продолжал Барнс, – и обнаружил несколько видов съедобных грибов, которые можно без риска включить в рацион. Если хотите, даже приведу их латинские названия.
Члены педсовета зашушукались. Упоминание латыни явно произвело на них большое впечатление.
– Почему вы уехали из Орегона? – задал прямой вопрос директор школы Джордж Келлер.
Молодой учитель спокойно встретил его взгляд.
– Из-за политики.
– Из-за ваших политических взглядов?
– У меня
Барнс взял из стопки верхнюю книжку, чтобы продемонстрировать отличное состояние обложки и корешка.
– Кстати, – заметил он, – вы в курсе, что в этой части Калифорнии имеются возможности для производства бумаги?
– Про возможности нам известно лишь в общих чертах, – проговорила миссис Толман. – Там вроде бы нужна древесная кора?
По хитрому выражению лица нового учителя Страуд понял: миссис Толман не ошиблась, однако подтверждать ее правоту Барнс не намерен. Пока не получит место, будет хранить свои знания при себе. Позиция, по мнению Страуда, достойная уважения. Только дурак делится информацией даром.
Тем временем одна из книг в стопке чрезвычайно заинтересовала миссис Толман.
– Карл Юнг «Психологические типы», – прочитала она вслух. – Вы и психологией увлекаетесь? Отличная находка для школы – педагог, который умеет отличать съедобные грибы от несъедобных, одновременно цитируя Фрейда и Юнга.
– Какой от этого прок? – досадливо отмахнулся Страуд, уязвленный тем, что Барнс не предупредил его о своих теоретических наклонностях. – Нужно развивать прикладные науки, а не заниматься пустой болтовней. Психологией сыт не будешь.
– Думаю, пора голосовать, – вмешалась мисс Костиган, самая молодая в комиссии. – Лично я целиком и полностью за то, чтобы принять мистера Барнса хотя бы на испытательный срок. Кто-нибудь против?
– Видите ли, мистер Барнс, последнего учителя мы убили, – буднично сообщила миссис Толман, – поэтому пришлось срочно искать замену. Мистер Страуд исколесил побережье вдоль и поперек, прежде чем нашел вас.
– Мы убили его за вранье, – пояснила мисс Костиган. – Работа в школе для него была просто предлогом. На самом деле он явился сюда, чтобы разыскать человека по имени Джек Три. Глубоко уважаемая всеми нами миссис Келлер, супруга директора школы, оказалась близкой подругой мистера Три. Она объяснила ситуацию, и мы приняли соответствующие меры. Разумеется, действовали исключительно в рамках закона, через шефа полиции, мистера Эрла Колвига.
Барнс слушал с непроницаемым видом и лишь сдержанно кивнул.
– Ясно.
– Приговор был вынесен и приведен в исполнение Советом присяжных, – пояснил Орион Страуд, – куда входили я, Кас Стоун, крупнейший арендатор Вест-Марина, миссис Толман и миссис Джун Рауб. Учителя расстреляли. Правда, на курок жали не мы сами, а Эрл. Присяжные назначили его палачом.
– Насколько я вижу, все сделано в рамках закона. – Барнс одарил присутствующих широкой улыбкой. – Полностью разделяю вашу позицию.
Атмосфера в комнате заметно разрядилась. Члены комиссии снова одобрительно зашушукались.