Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вспомнить всё (сборник)
Шрифт:

– Ой, я боюсь, – пискнула стенографистка, и чашка с кофе задрожала у нее в руке.

– А с меня, пожалуй, хватит, – пробормотал Херли, угрюмо изучая ковер под ногами. – Хитровыдуманная чушь какая-то…

И тут, прямо в это мгновение, в дверь робко позвонил он. Мастер по починке замещателей.

Весь красный, взъерошенный и растерянный.

– Я прошу прощения, сэр, – без предисловий начал он, – я вижу, у вас гости, и все такое, но я вот сейчас перечитал заказ-наряд и – извините, конечно, еще раз – но это правильный адрес. Правильный-правильный.

И

жалобно проканючил:

– Сэр, я же и по другим квартирам прошелся, но никто меня даже не понял…

– П-проходите, пожалуйста, – с трудом выдавил Кортленд.

И отступил в сторону, настойчиво приглашая ремонтника в гостиную.

– Это он и есть? – с сомнением в голосе проворчал Песброук.

И подозрительно прищурился.

Кортленд не обратил на эти слова ровно никакого внимания.

– Присядьте, – махнул он в сторону дивана.

И краем глаза приметил, как Андерсон, Херли и МакДауэлл придвинулись друг к другу, освобождая место для гостя, а Паркинсон отложил журнал и быстро встал. С кухни доносилось шуршание пленки в магнитофоне. Люди мгновенно сориентировались и взялись за дело.

– Я в принципе могу и в другой день прийти, если вам сейчас неудобно, – испуганно проговорил мастер, затравленно обводя глазами собравшуюся вокруг компанию незнакомцев. – Я бы не хотел мешать, сэр, у вас гости…

Кортленд с мрачным видом умостился на ручке кресла и проговорил:

– Да что вы, какое беспокойство. На самом деле лучше времени для починки замещателя и не найдешь.

На самом деле он едва сдержал вздох облегчения – вот он, шанс. Они его не упустили.

– Не знаю, что на меня нашло, – предупредительно затараторил он, – я, наверное, что-то перепутал. Конечно, у меня есть замещатель. В столовой стоит.

Лицо мастера вдруг перекосило – и парень захохотал в голос:

– В столовой? – Он даже закашлялся. – Ох, сэр, и горазды же вы шутить!

Кортленд коротко взглянул на Песброука. А что такого смешного он, черт побери, сказал? У него аж мурашки по коже побежали, а на лбу и ладонях выступила испарина. Замещатель, замещатель… что же это такое, а? А вдруг… а вдруг это штуковина из тех, про которые лучше не знать. Никогда. Чтобы жить спокойнее… А может – и вот эта мысль его не на шутку встревожила – лучше было вообще не лезть в это странное дело?..

– Вы извините, я же сказал – не знаю, что со мной сегодня, – быстро проговорил он. – Да и запутался я в ваших терминах. Я эту штуку не называю… как это… замещателем, вот.

И осторожно добавил:

– Я, конечно, понимаю, слово в народ пошло, и все такое, но вещь-то дорогая, поэтому надо ее точным термином называть.

Тут мастер смешался окончательно, и Кортленд понял, что совершил еще одну ошибку. Похоже, проклятый прибор действительно звался замещателем и никак иначе.

И тут подал голос Песброук:

– А вы давно замещатели чините, мистер… – Тут он примолк, но худенький молодой человек не изменился в лице. – А как вас зовут, юноша? – Песброук решился на прямой вопрос.

– Как меня… что? – отшатнулся к спинке дивана мастер. – Что-то я не пойму, о чем вы толкуете, сэр.

Вот тебе и раз, подумал Кортленд. Дело принимало серьезный оборот – гораздо серьезнее, чем предполагалось.

Песброук начал злиться:

– Но как-то ведь вас называют, правда? У всех есть имена, фамилии, разве нет?

Тут молодой мастер густо покраснел, сглотнул и уставился в пол:

– Я все еще в четвертой ремонтной бригаде, сэр. Мне еще не присвоено имя, сэр.

– Не важно, – отмахнулся Кортленд.

Что за будущее, интересно, за такое? Что за общество, в котором имя еще нужно заслужить?!

– Просто хотелось бы увериться, что вы справитесь. Что сумеете починить его, – пояснил он мастеру. – Так как долго вы ремонтом замещателей занимаетесь?

– Шесть лет и три месяца, – четко отрапортовал мастер. И смущение на лице мгновенно сменилось гордостью. – Еще в самом начале обучения в старшей школе у меня по замещателям одни пятерки были. – И он выпятил впалую грудь. – Я прирожденный мастер.

– Отлично…

Кортленду стало как-то не по себе. Ничего себе бизнес – даже в школы пролезли… Они что там, тесты уже проводят? Получается, способности к починке замещателя – это что-то вроде природного таланта? Ну, к языкам, например? Или там к ручному труду… неужели обслуживание замещателя стало чем-то вроде музыкального слуха или способности к ориентации в пространстве?

– Итак, – вдруг резко проговорил мастер и подхватил свой толстый черный чемоданчик. – Я готов приступить к работе. Мне еще в цех надо вернуться. А то вызовов много, знаете ли…

Тут Песброук шагнул вперед и встал у юноши на пути.

– Что такое замещатель? – строго спросил он. – Надоело мне ходить вокруг да около! Вот вы, молодой человек, говорите, что их чините, да? А что это такое, а?! Простой вопрос, правда? Так дайте на него простой ответ!

– Н-ну… – заколебался мастер. – В смысле… Ну как вам объяснить-то… Ну… вы же не спрашиваете, что такое собака или там кошка, правда? А если спросить, вы же сами не вдруг ответите, правда?

– Так, давайте перейдем к делу, – подал голос Андерсон. – Эти замещатели… их же как-то производят, правда? Значит, у них есть чертежи, схемы, и все такое. Давайте их сюда.

Мастер отчаянным жестом прижал к груди чемоданчик:

– Да что с вами такое, сэр? Что за шутки?

И он повернулся к Кортленду:

– Я бы хотел приступить к работе, сэр, у меня и вправду не так уж много времени.

И тут из угла послышался голос МакДауэлла. Старый токарь стоял, глубоко засунув руки в карманы.

– Слышь, парень? Я вот тут подумал, не купить ли и нам замещатель. Супружница настаивает, сам понимаешь.

– Ах, ну да, конечно, – обрадовался мастер.

На его лицо уже возвращался цвет. Юноша торопливо проговорил:

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил