Встречи и прощания
Шрифт:
Вскоре сэр Дэвид открыто признал Эмбер своей дочерью, а она познакомилась со сводным братом и сестрой и отказалась занять должность в банке отца. Ее старший сводный брат Марк не возражал против того, чтобы она стала членом семьи Дженсон, однако, являясь главным наследником семейного дела, без восторга отнесся к перспективе работать вместе со своей новоявленной сестрой. Тем более что сэр Дэвид неустанно восхищался деловыми качествами Эмбер, при любом удобном случае напоминая, что она унаследовала их от него.
Глава пятая
Пять
Понедельник, как известно, день тяжелый, и у Эмбер были все основания убедиться в этом на личном опыте. Она только накануне вернулась из Тосканы, где провела две чудесные недели на вилле отца, наслаждаясь ярким солнцем, теплым морем и свежими фруктами. Лондон встретил ее серым, пасмурным небом и беспрестанно моросящим дождем. Да еще индексы большинства газовых компаний на рынке упали на целых три пункта. А в довершение всего и это…
Эмбер теребила в руках большой конверт, обнаруженный утром на рабочем столе. Письмо пришло из известной юридической конторы Нью-Йорка, адвокатов которой Спиро Карадинес незадолго до смерти назначил своими душеприказчиками. Судя по дате, оно было отправлено одиннадцать дней назад, то есть на следующее после смерти Спиро утро, и извещало Эмбер о том, где и когда состоятся похороны. К письму был приложен официальный бланк, уведомлявший, что мисс Джексон ради собственной выгоды следует знать… Выгоды. Эмбер даже не стала читать дальше: все, что имело отношение к Спиро, рано или поздно превращалось в проблему. И вряд ли его смерть смогла что-то изменить…
Последний раз Эмбер видела Спиро четыре года назад, но предпочла бы никогда не вспоминать об этой встрече. Получив приглашение, она отправилась в Нью-Йорк на открытие его картинной галереи. Возбужденный Спиро водил ее из зала в зал, взахлеб рассказывая о выставленных работах, большинство которых казались Эмбер по меньшей мере странными… Спиро уверял ее, что художники, чьи картины выставлены в галерее, скоро станут модными. Она же сочла, что подобное могли изобразить только не очень здоровые люди…
— А ты не прогадал? — с сомнением поинтересовалась она, отводя взгляд от большого полотна, выполненного в красно-зеленых тонах, на котором, согласно подписи, были изображены фрагменты разложившихся человеческих останков.
— Да ты что! Через полтора часа люди будут драться за то, чтобы купить хотя бы одну картину. Поверь мне!
Незадолго перед этим Спиро точно так же убеждал ее поверить ему и одолжить деньги, вырученные за квартиру Лукаса, на открытие галереи. Он клялся и божился, что дядя никогда не узнает, откуда взялась такая огромная сумма, и обещал вернуть ее с процентами сразу после получения наследства. Эмбер собиралась пожертвовать всю сумму на благотворительность, но, подумав, пришла к выводу, что, раз деньги изначально принадлежали Карадинесам, Спиро имеет на них право. В благодарность он дал слово не приглашать на открытие Лукаса. И, конечно, не сдержал ни одного из своих обещаний…
Эмбер как раз собиралась пройти в следующий зал, когда нос к носу столкнулась с Лукасом и его беременной женой. Бросив вопросительный взгляд на Спиро, она по выражению
Лукас, похоже, не испытывал подобных проблем, бесцеремонно оглядывая ее с ног до головы. Немного придя в себя, она смогла ответить ему таким же оценивающим взглядом. Его густые темные волосы крутыми завитками лежали на воротнике безупречно сшитого летнего костюма из натурального льна. Резкие черты казались еще выразительнее на слегка похудевшем лице.
— Тебя тоже следует поздравить, моя дорогая Эмбер. Спиро признался, что ты вложила деньги в этот проект и теперь являешься его партнером. Браво! Ты делаешь успехи. А твоя страсть… — пауза слишком затянулась, чтобы быть естественной, — к делам просто поразительна.
Эмбер почувствовала, что краснеет. Лукас ясно дал понять, что ему известно, какие деньги вложены в галерею.
— Да, похоже, у меня настоящий талант в том, что касается бизнеса. Но мне все равно никогда не сравняться с тобой. В делах мужчины ведут себя с особой… — теперь пришла ее очередь выдержать паузу, — жестокостью, которая нам, женщинам, несвойственна.
— Не всем женщинам, — ответил он, и что-то похожее на сожаление промелькнуло в его взгляде.
Эмбер не ожидала, что встреча с Лукасом и его женой заденет ее так сильно, и намеревалась серьезно обсудить происшедшее со своим «партнером». Но Спиро о чем-то увлеченно беседовал с одним из гостей, и она решила подождать. Заметив в другом конце зала Тима, Эмбер пробиралась к нему сквозь толпу гостей, когда чьи-то пальцы схватили ее за обнаженное плечо. Она дернулась, как от удара электрическим током. Лукас…
— Что тебе надо?
— Не могла бы ты сходить за Кристиной в дамскую комнату и убедиться, что с ней все в порядке?
— Твоя жена беременна, а не больна, — холодно заметила Эмбер и, не оборачиваясь, прошла в другую сторону. Меньше всего ей хотелось выслушивать идиллические рассказы Кристины о том, какая дружная у них семья. Устроив напоследок бурную сцену Спиро, Эмбер на следующий день покинула Нью-Йорк. Больше она его не видела. Что же касается одолженных денег, она давно поставила на них крест.
Постепенно Эмбер пришла к выводу, что Лукас оказался прав в отношении своего племянника: Спиро был неуравновешен, вздорен и упрям. К тому же через неделю после открытия галереи Спиро и Тим расстались. Выяснилось, что у Спиро завязалась интрижка с автором тех самых «человеческих останков». Вскоре Тим вернулся в Англию и поселился в родном Троптоне, где через шесть месяцев его нашло письмо из одной нью-йоркской клиники. В письме содержались настоятельные рекомендации пройти тест на СПИД. Новый партнер Спиро оказался болен. К несчастью, когда это обнаружилось, Спиро был уже инфицирован.