Вторая мировая война (Том 5-6)
Шрифт:
События последних нескольких дней не оставили ни у кого сомнения, что в данный момент у адмирала Сомервелла не было достаточных сил для того, чтобы участвовать в крупных операциях.
Японская морская авиация добилась больших успехов и располагала крупными силами. В Сиамском заливе два наших первоклассных крупных корабля были потоплены в течение нескольких минут самолетами-торпедоносцами. Еще два крейсера погибли в результате применения совершенно иного метода воздушного нападения – бомбардировки с пикирования. Ничего подобного не происходило на Средиземном море во всех наших столкновениях с германскими и итальянскими военно-воздушными силами. Если бы восточный флот продолжал оставаться вблизи Цейлона, то он навлек бы на себя настоящую катастрофу. Японцы установили свой контроль над Бенгальским заливом и в любой момент могли установить контроль в водах в районе Цейлона. Английских самолетов было значительно меньше, чем самолетов противника. За исключением линкора
В одном все мы были согласны: корабли типа «R» должны быть как можно скорее вне опасности. Когда я поставил этот вопрос перед начальником военно-морского штаба, доказывать необходимость этого не потребовалось. Были отданы соответствующие приказы, и военно-морское министерство поручило адмиралу Сомервеллу отвести его флот на две тысячи миль западнее, к Восточной Африке. Здесь он мог по крайней мере обеспечить охрану важнейших морских коммуникаций, ведущих к Среднему Востоку. Линкор «Уорспайт» и два авианосца должны были продолжать действовать в водах Индийского океана, защищая наши коммуникации с Индией и Персидским заливом. Для выполнения этой задачи адмирал намеревался базировать свои силы в Бомбее. Адмиралтейство немедленно одобрило его действия, так как в последние дни, ознаменовавшиеся мрачными событиями, оно придерживалось почти идентичных взглядов. Эти новые мероприятия были немедленно осуществлены.
Теперь верховное командование опять оказалось охвачено тревогой, как это с ним иногда случалось. Важная задача заключалась в том, чтобы удержать Цейлон. Я считал, что «Уорспайту» и двум его авианосцам было преждевременно покидать Бомбей, где в данный момент они, казалось, были в безопасности.
Начальники штабов согласились с тем, что Цейлон нужно укреплять, чтобы обеспечить главную базу для флота, а пока что быстроходные корабли восточного флота должны базироваться в Килиндини, на английском восточноафриканском побережье. Через две недели адмирал Сомервелл отправился в Килиндини. Теперь мы на время полностью покинули Индийский океан, за исключением африканского побережья.
Я вновь обратился к президенту Рузвельту, который еще не ответил на мое послание от 7 апреля.
Президент Рузвельт – премьер-министру
17 апреля 1942 года
Мы изучали и продолжаем изучать насущные потребности. Я надеюсь, что Вы ознакомитесь с нашими предложениями относительно военно-воздушных сил, которые были посланы Маршаллу для Вашего рассмотрения. Это было бы самым быстрым способом доставки самолетов в Индию, хотя это будут самолеты, базирующиеся на суше, и в данный момент это заставило бы Вас держать свой флот под их прикрытием. С другой стороны, этот план был бы весьма полезным для того, чтобы предотвратить высадку японцев на Цейлоне, в Мадрасе или в Калькутте. Другими словами, они решительно улучшили бы общее военное положение в районе Индии. Я считаю, что в течение ближайших нескольких недель важнее всего воспрепятствовать высадке японцев где-либо в Индии или на Цейлоне. Мы склонны с большим вниманием отнестись к временной замене кораблей вашего отечественного флота, чем к созданию смешанных военно-морских соединений в Индийском океане.
Я лично считаю, что в течение ближайших нескольких недель Ваш флот в Индийском океане вполне может быть защищен, а тем временем можно будет создать авиационные соединения, базирующиеся на суше, для того чтобы задержать японские транспорты. Я надеюсь, что Вы сообщите мне свое мнение относительно указанных выше мероприятий, касающихся воздушных сил. Мы могли бы осуществить их немедленно.
Ход событий устранил глубокую тревогу по поводу того, что нашим военно-морским силам приходится даже на непродолжительное время терять контроль над Бенгальским заливом и Индийским океаном.
Фактически мы находились в конечном пункте продвижения японцев в западном направлении. Вторжение их военно-морских сил выходило за рамки главной орбиты экспансионистской политики Японии. Они совершали налет и демонстрировали свою силу. У них не было никакого серьезного плана вторжения в Южную Индию или на Цейлон. Если бы они обнаружили, что Коломбо не подготовлен или не располагает воздушной обороной, то они, разумеется, превратили бы свою разведку, осуществленную значительными силами, в операцию основного значения. Они могли бы вступить в бой с британским флотом, и не исключена возможность, что они нанесли бы ему серьезное поражение. В таком случае никто не мог бы установить пределы их возможных действий. Благодаря удачному стечению обстоятельств и своевременно принятому решению такое испытание сил было предотвращено.
Упорное сопротивление, оказанное в Коломбо, убедило японцев, что за все дальнейшие успехи придется заплатить дорогой ценой. Потери, которые они понесли в авиации, убедили их в том, что в данном случае коса нашла на камень. Основным фактором была возрождающаяся военно-морская мощь США на Тихом океане. Японский военно-морской флот больше не показывался в индийских водах, если не считать действий нескольких подводных лодок и замаскированных рейдеров. Он исчез так же неожиданно, как и появился, оставив за собой пространство, из которого в это время удалились оба противника.
Конечно, мы не могли знать, что опасность для наших коммуникаций в Индийском океане исчезла. Нам все еще приходилось считаться с тем, что противник, господствуя на море, может послать на индийский материк войска для вторжения.
Воздушные бои над Цейлоном принесли важные стратегические результаты, которых мы не могли предвидеть в то время. Здесь прославленный отряд авианосцев адмирала Нагумо, который действовал почти беспрепятственно в течение четырех месяцев с полным успехом, понес такие потери, что три корабля из его отряда пришлось отвести в Японию для ремонта и переоснащения. Таким образом, когда через месяц Япония напала на порт Морсби на Новой Гвинее, в этом нападении смогли принять участие только два из этих авианосцев. Если бы все они появились тогда в Коралловом море, то в этом важном сражении американцы могли бы оказаться в невыгодном положении.
Глава 11
Затор с судоходством
Нас постоянно беспокоило серьезное положение, создавшееся в результате действий подводных лодок, но это не отвлекало нас от других важных задач. В начале марта я обратился к президенту Рузвельту по вопросу о стратегическом использовании наших судов с точки зрения нашего импорта. Я упорно добивался от него предоставления заимообразно американских судов, которые могли бы доставить на Восток дополнительно две британские дивизии. Никто не мог предсказать, что могло случиться в этом обширном районе, где существовало так много театров военных действий или потенциальных военных действий. Я очень хотел располагать чем-то реальным. Если бы я мог добиться того, чтобы в мае или в июне две дивизии миновали мыс Доброй Надежды, то это дало бы мне бесценное преимущество в форме мобильных резервов, которые в случае необходимости можно было бы послать в Египет, Персию, Индию или Австралию.
Бывший военный моряк – президенту Рузвельту
4 марта 1942 года
После моего возвращения на родину я уделял много внимания проблеме судоходства, которая в течение 1942 года может серьезно ограничить наши действия. Существуют два основных фактора. Во-первых, передвижение военных частей. Вы знаете, что мы перебрасываем со Среднего Востока через Индийский океан весьма крупные соединения, включая австралийский корпус в составе трех дивизий и 70-ю британскую дивизию. Для того чтобы восполнить нехватку на Среднем Востоке и послать крупные сухопутные и воздушные подкрепления в Индию и на Цейлон, мы хотели бы в течение февраля, марта, апреля и мая отправить на судах из Соединенного Королевства 295 тысяч человек. В этих условиях я обращаюсь к Вам за помощью.
Я думаю, что мы должны согласиться с тем, что о «Джимнасте» (различные формы вторжения во Французскую Северную Африку, которые должны были предприниматься Англией с востока и США через Атлантику) не может быть и речи в течение нескольких месяцев. Не можете ли Вы, учитывая это, предоставить нам заимообразно суда для доставки в район Индийского океана в течение ближайших критических четырех месяцев еще двух полностью укомплектованных дивизий (скажем, 40 тысяч человек).
Во-вторых, грузовые суда, находящиеся в нашем распоряжении, должны не только обеспечивать доставку основных импортных грузов в Соединенное Королевство, но и доставлять материалы России и удовлетворять все возрастающие требования в области снабжения и обслуживания наших войск на Востоке. Это, безусловно, не может быть осуществлено без весьма существенного увеличения числа имеющихся у нас судов. Поэтому, если бы Вы могли сообщить мне, какую помощь мы можем ожидать каждый месяц в отношении доставки наших импортных товаров и нашего снаряжения из США на Средний Восток за счет Вашей судостроительной программы по мере того, как все больше и больше судов будет вступать в строй, то это весьма помогло бы нам в осуществлении всех наших планов.
8 марта я получил от президента подробный ответ, который был явно составлен после длительных изучений в штабах.
«Мы непрерывно совещались после получения Вашего послания от 4 марта, – писал он. – Мы прекрасно понимаем масштабы проблем, возникших перед Вами в районе Индийского океана, и в равной степени обеспокоены нашими проблемами в районе Тихого океана, в особенности с тех пор, как мы взяли на себя ответственность за оборону Австралии и Новой Зеландии».
США, указывал президент, используют большую часть тихоокеанского флота в районах АНЗАК и АБДА, а Япония расширяет свои позиции, умело развертывая свои войска. Японцы продолжают предпринимать очень сильные атаки.