Вторая могила слева
Шрифт:
Гаррет спокойно ждал, пока я копалась в кармане в поисках ключей.
– Я видел его фото, - сказал он замогильным голосом.
Вставив ключ в замок, я повернулась:
– Из личного дела? – Мы же все еще о Рейесе, да?
– Да, и несколько других.
Ничего странного, раз уж Гаррет, по идее, должен его найти.
– Ты идешь? Мне всего-то нужно быстренько переодеться.
– Да понял я, понял.
– Правда? Ну слава богу, хоть кто-то понимает. – Говорить с ним о Рейесе мне не хотелось, позвоночник его все-таки
– Он привлекательный, да?
Я остановилась и обернулась.
– Кто? Мистер Вонг?
Мой взгляд выхватил в углу серый силуэт моего извечного соседа. Когда я сняла квартиру, он уже был здесь, и, поскольку у него было право первенства, мне так и не хватило духу его выставить. Хотя, положа руку на сердце, я и не знаю как. Я никогда не видела его лица. Изо дня в день, год за годом, он висел в нескольких сантиметрах от пола, уткнувшись носом в угол. Смахивал он на китайского военнопленного или на иммигранта девятнадцатого века.
– Кто такой мистер Вонг? – поинтересовался Гаррет.
Ну да, я ведь их никогда не знакомила. Для Своупса все это было слишком новым, и мне казалось, я должна вводить его в курс дела постепенно, чтобы он мог впитывать информацию и постигать ее по кусочкам, а не хвататься за факел и вилы. Но если вспомнить, он сам просил его просветить, даже настаивал на этом, так что хрен с ним.
– Мистер Вонг – покойник, обитающий в углу у меня в гостиной. Но я никогда не видела его лица. То есть в полный анфас, так что не могу сказать, красавчик он или нет.
– Да не он, - проговорил Гаррет, - Фэрроу. Погоди-ка, у тебя в квартире живет покойник?
– Живет – сильно сказано, Своупс. И места он занимает совсем не много. Значит, ты имел в виду Рейеса?
– Да, Фэрроу. – С уморительной смесью любопытства и ужаса на лице он разглядывал угол, с которым я поздоровалась.
– А-а, ну тогда да, совершенно и абсолютно – он чертовски привлекателен. – Я проверила сообщения в телефоне. – Минуточку! Ты наконец-то решил выдать свой секрет?
Я проскользнула в свою комнату и прикрыла дверь. Громкий вздох эхом отразился от стен. Было забавно.
– Я не гей, Чарли, - крикнул Своупс из гостиной. – Я пытаюсь понять.
– Понять что? – спросила я, прекрасно зная, к чему он ведет. Как могла девушка вроде меня спутаться с парнем вроде Рейеса? Если бы он знал всю историю! Не лучшая идея, если учесть, что фактически он уличил меня во влюбленности в сына Сатаны.
– Видишь ли, я все понимаю, плохие парни нравятся девушкам, но осужденный за убийство?
К великому моему удивлению, масло не пропитало джинсы насквозь, так что необходимость заново лезть в душ отпала. Моя комната по-прежнему была в состоянии, как после катастрофы, поэтому я порылась в куче одежды на полу, нашла более или менее сносные джинсы и напялила их вместе с парой потрясных ботинок. Потом зашла в ванную, чтобы освежиться.
– Мне кажется, тебе нужно полить цветы, - снова крикнул Гаррет.
– Они искусственные.
Наверняка он смотрел на цветы, которые у меня на подоконнике. Если же нет, то мои проблемы с плесенью вышли из-под контроля.
Повисла длинная пауза, а потом Своупс недоверчиво спросил:
– Вот это – искусственные цветы?
– Ага. Мне нужно было сделать так, чтобы они выглядели, как настоящие. Немножко краски из баллончика, газа для зажигалок, и вуаля – искусственные умирающие цветочки.
– Зачем тебе искусственные умирающие цветы? – спросил он.
– Потому что, будь они зелеными и здоровыми, любой, кто меня знает, сразу бы понял, что они искусственные.
– Ну да. Ты серьезно?
– А то.
Послышался стук в дверь ванной. Ту дверь, которая выходит в гостиную.
– Да? – медленно открыв дверь, спросила я Гаррета, который изучал мою табличку. Ту самую, на которой написано «Покойникам вход запрещен». В конце концов, это моя ванная, мое личное святилище. Стоит признать, табличка срабатывает не всегда. Мистер Хабершем, покойник из квартиры 2В, напрочь ее игнорирует. Каждый божий раз.
Гаррет поднял руку и надавил на дверь.
Я надавила с другой стороны.
– Чувак, ты что творишь?
– Хочу убедиться, что я не покойник.
– А ты чувствуешь себя мертвым?
– Нет, но я подумал, вдруг эту табличку видят только мертвые.
– Как, бога ради, я бы раздобыла табличку, которую видят только мертвые?
– Кто тебя знает, - пожал плечами Своупс.
Я вышла из ванной, готовая снова схватиться с этим миром. Ну или с маленьким его уголком.
– Послушай, - сказала я, схватив со стойки ключи и направляясь к двери, - Рейес – моя проблема, усек?
– Сейчас он сбежавший преступник. Значит, и моя проблема тоже. На улице он тебе угрожал?
Мне нужно было отговорить Гаррета от всего, что он собирался делать в отношении Рейеса, причем быстро. Насколько мне известно, Рейес никогда не причинял вред невинным людям. По крайней мере не постоянно. Но, так или иначе, рисковать позвоночником Своупса я не имела ни малейшего желания.
– У меня есть дело, и твоя помощь в нем не помешает.
– Ну конечно. Предположительно, я должен за тобой следить.
– Наша сделка все еще в силе. – Я заперла квартиру и стала спускаться вниз. – Здравствуйте, миссис Аллен, - сказала я, услышав скрип двери дальше по коридору.
– Еще одно привидение? – полюбопытствовал Гаррет.
Я остановилась и с тяжелым вздохом ответила:
– Если бы.
– Итак, наша сделка, - напомнил он, когда мы подошли к парадной двери.
– Как я сказала, все еще в силе. Ты выяснишь все, что сможешь, о покойнике, разъезжающем в багажнике Куки, а я позвоню тебе, как только узнаю, где Рейес.