Второй шанс возврату не подлежит
Шрифт:
Я с раздражением захлопнула журнал и убрала на место. Другими словами, Алан Мэй сделал все возможное, чтобы отравить жизнь дочери. Не специально, конечно. Вряд ли избалованный вниманием нарцисс был способен думать о ком-то, кроме себя!
Напрашивался вопрос: как привести жизнь Сансары или, правильнее сказать, мою жизнь в порядок?
– Картина маслом «На дне», – прошептала я, крутя в руках личное дело.
По спине пробежали мурашки. Чувствуя, что за мной кто-то наблюдает, я обернулась. Никого, но внимание привлек
Девушка, притаившаяся с торца стеллажа, вскрикнула.
– Ты за мной следила? – спросила я, скрестив руки на груди.
– Н-нет! Просто не хотела отвлекать. Ты выглядела такой задумчивой, – пыталась объяснить незнакомка, заламывая пальцы.
– Мы знакомы?
– Ох, точно. Я Чарити Бэлли, живу в комнате по соседству.
После встречи с мисс «хохланд» я с настороженностью воспринимала старых знакомых Сансары. Миниатюрная брюнетка с круглым личиком выглядела по-детски невинно. Огромные карие глаза, выпуклый лоб и бровки-запятые создавали впечатление, что Чарити от силы лет пятнадцать.
– Это ты стучалась в мою комнату? – предположила я.
– Да, – закивала Чарити, – тебя не было позавчера на занятиях, и мне показалось правильным убедиться, что все в порядке.
– Ясно, – протянула я, все еще недоверчиво оглядывая девушку. – А больше ты никакого не видела около моей комнаты накануне?
– Н-нет, – ответила Чарити, отводя взгляд.
«Врет», – сделала вывод я и хотела уйти, но та меня остановила.
– Может быть, выпьем вместе кофе?
– Зачем? – искренне удивилась я, не понимая, чего хочет добиться Чарити.
– Чтобы не пить его в одиночестве, – она грустно улыбнулась.
Неужели Чарити Бэлли такой же изгой, как и Сансара? Что, если она покрывает моего обидчика, потому что боится расправы?
– Сильный аргумент. Веди, – согласилась я, решив не делать поспешных выводов на ее счет.
Время занятий давно подошло к концу, и большая часть студентов зависала в столовой. Так как до ужина было еще далеко, на «шведском столе» в основном находились булочки, сэндвичи и прочие закуски. Набрав на поднос свежей выпечки, я прихватила сразу две чашки кофе и села за свободный столик. Чарити ограничилась одним чаем.
– Рада, что ты себя хорошо чувствуешь, – прощебетала девушка, с изумлением наблюдая, как я поглощаю одну булочку за другой.
После пережитого стресса стало не до диет. Попадая в совершенно чужой мир, по одному Богу известным причинам, начинаешь ценить простые радости вроде вкусной еды и ароматного кофе. Да и телу Сансары лишний килограмм-другой не повредил бы.
– Тебе нравится учиться в академии? – спросила я, надеясь поддержать светский разговор.
Чарити поперхнулась. Видимо, у меня не получилось.
– Да, очень, – в ее голосе слышалась ирония.
– А мне нравилось?
– Бестактно такое говорить, но кажется, потеря памяти пошла тебе на пользу, – рассмеялась новая знакомая. – Ты тенью посещала лекции, быстро перекусывала за столиком в углу и тут же исчезала за дверью своей комнаты. Не могу утверждать, но все указывает на то, что ты ненавидела тут учиться. Я не раз пыталась пригласить тебя вместе заниматься, но ты всегда находила сотни причин для отказа.
– Зачем же ты это делала? Неужели во всей академии не нашлось другой леди для компании?
Губы Чарити сжались в тонкую линию. Она покрутила в руках чашу с остывшим чаем и произнесла:
– Все равно ты вспомнишь. Я из Дюрсиндела.
– И? Не вижу связи.
– Ох, – растерялась Чарити.
– Ты забываешь, что я совершенно ничего не помню.
– Тогда тебе стоит начать с общей истории Ковенгарда. Дюрсиндел – это соседнее королевство на севере. Пятнадцать лет назад между нами вспыхнула война. Она продлилась год, и многие тогда потеряли своих близких. Мирный пакт давно заключен, два королевства сотрудничают во многих сферах, но раны еще не успели затянуться.
Я искренне посочувствовала Чарити. Ее положение немного напоминало то, в котором оказалась Сансара. На обеих девушках срывали злость за чужие действия.
– Как же родители отпустили тебя в Ковенгард?
– Мой отец посол Дюрсиндела. Мы с семьей живем здесь четвертый год.
– Ну, будем товарищами по несчастью. Как насчет булочки?
Чарити отрицательно покачала головой.
Я снова направилась к «шведскому столу». Гулять так гулять. На этот раз мой взгляд упал на аппетитные сэндвичи с бужениной.
– Рад, что вам лучше, мисс Мэй.
От неожиданности я подпрыгнула, как кошка. Рядом стоял красавчик с медовыми глазами. Из головы совершенно вылетело, как его зовут.
– Жаль, нервишки еще шалят, – рассмеялась я, желая скрыть неловкость. – Как ваш день, мистер…
– Вудс. Тайлер Вудс, – представился он и бросил быстрый взгляд на столик, где сидела Чарити. – Заводите новых друзей?
– Хотите примкнуть к их рядам? – я вопросительно вскинула бровь.
Мистер Вудс замер. Вряд ли он ожидал, что я стану с ним заигрывать.
– Я…
Он никак не мог подобрать нужные слова и отчаянно боролся со смущением.
– Хорошего вам дня, мистер Вудс, – улыбнулась я и поспешила вернуться к Чарити.
Несмотря на все минусы, в мире Сансары Мэй имелись и плюсы. Список пока что был невелик: отличный кофе, симпатичные маги и… На этом все.
Глава 3
Первый день занятий наступил быстро и беспощадно. Из-за пережитых потрясений (переселение в незнакомый мир – то еще испытание), я вырубилась, едва голова коснулась подушки. От опоздания меня спасла Чарити.