Вторжение
Шрифт:
Жаль, что не так, как Тобиас.
Он был где—то в вышине, под сводом пещеры. И вот уже ястреб стремительно падал вниз. Как пуля.
Контроллеры ставили Кэсси на колени. На скорости около ста километров в час Тобиас врезался в первого, превратив его лицо в жуткую, залитую кровью и вытекшими глазами маску.
Большего Кэсси и не требовалось. Она стремглав бросилась по мостику прочь.
Мне достался второй контроллер.
— Переходи! — крикнул я Кэсси. — Превращайся и бегом к лестнице!
Она
— Бегите! Все — бегите!
Так они и сделали. Кэсси окружила толпа.
Через несколько мгновений над согнутыми плечами бежавших появилась черногривая конская голова. Кэсси легко вырвалась вперед и теперь галопом мчалась в сторону лестницы.
Я бросился следом за ней туда, где оставил Марко, Рэчел и Тома.
Контроллеры уже опомнились. Одна их группа устремилась наперерез Кэсси. Другая спешно вооружалась.
— Перемахнем их! — крикнул я Кэсси.
— Перемахнем! — ответила она.
Я совершил гигантский скачок. Кэсси высоко прыгнула. Мы пролетели над головами тэксонцев, направивших на нас свои лучеметы. Но они опоздали. Лучи разрезали воздух уже где—то позади.
Впереди я увидел серую громаду Рэчел. Лестница была уже совсем близко. Рядом с Рэчел бежали Марко и Том.
В этот момент из группы хорк—баширцев выступил он.
В обличье андалита он казался почти безобидным. Полуолень—получеловек, по крытый голубоватым мехом и с лишней парой глаз на смешных рожках.
Нет, ничего страшного в Виссере Третьем не было. Во всяком случае, по сравнению с хорк—баширцами, тэксонцами или даже нашими земными хищниками.
Но он обладал тем же даром, что и мы, — даром превращений. Он облетел всю Вселенную и набрал на неведомых планетах генетических образцов таких монстров, о которых люди и представления не имели.
Невесть откуда перед Виссером возник тэксонец и проговорил что—то на непонятном свистящем языке:
— Сссввиир—триииввсс—исстт…
Виссер Третий не издал ни звука в ответ, только бросил на меня взгляд из вертикальных щелочек своих глаз.
— Этот дурак тэксонец говорит, что вы — дикие животные, — раздалось в моем могзу. — Он спрашивает, могут ли его товарищи употреблять вас в пищу. — Виссер захохотал.— Но вы не просто животные. Я—то знаю, кто вы такие. Значит не все андалиты сгорели, когда я поджег ваш корабль.
До меня не сразу дошло, что он имеет в виду.
И вдруг я понял. Ну конечно! Он считает нас андалитами. Он был уверен, что мы — копии настоящих животных, а ведь только андалитам известна тайна превращений.
— Поздравляю. Но это ничего не даст вам. Потому что, храбрецы, пора пришла. Пора умирать.
И Виссер Третий начал меняться.
— Эту форму жизни
Я понял, что наши надежды пойдут прахом.
Такое нам не по силам.
Глава 26
Тело андалита увеличивалось в размерах.
Вот оно уже стало выше Рэчел. Восемь похожих на колонны ног. Восемь длинных извивающихся рук, каждая из которых заканчивалась тремя когтями. А там, где руки сходились в подобие плеч, торчали головы.
Головы — во множественном числе, вы не ошиблись. Их было тоже восемь. Видимо, восьмерка — любимая цифра чудовища.
От ужаса попятились даже хорк—баширцы.
Им тоже было неуютно рядом с Виссером Третьим.
Зато тэксонцы придвинулись ближе к своему вождю — как голодные собаки в ожидании подачки.
Я был не в состоянии двигаться. Я окаменел. Произошедшая перемена смутила и тигра.
Мне уже казалась привычной мысль, что в своих новых телах мы сможем справиться с чем угодно. Но с таким? Да еще и выжить?
— Бежим! — крикнул я. — К лестнuце!
Кэсси подталкивала головой двух ближайших к ней людей. Поняв, что предлагает им кобыла, те мгновенно оказались у нее на спине. Кэсси взяла с места в галоп.
— Бегите, бегите, — услышал я Виссера. — Тем интереснее будет справиться с вами.
Затем он нанес свой удар.
Одна из его голов выпустила из пасти не, большой вращающийся огненный шар, мчавшийся вперед со скоростью ракеты.
С шипением разрезав воздух, огненный шар попал в спину сидевшей верхом на Кэсси женщины.
— Аааа!
Женщина упала и начала кататься по дну пещеры, пытаясь сбить пламя. Кэсси продолжала нестись вперед. Лестница была уже совсем рядом.
— Пристрелка! — издал довольный смешок Виссер.
За этим последовала очередь: огненный шар полетел за шаром, шар за шаром.
Один из них едва не задел мое плечо. Другой угодил Рэчел в ухо, и слониха затрубила от ужаса и боли.
В воздухе стоял рев пламени.
— Нужно убираться отсюда! — завопил Марко.
— Да! К лестнице! — скомандовал я. — Рэчел, вперед!
Мы устремились к лестнице, но путь нам преградили тэксонцы. Они яростно расправлялись с людьми, спасавшимися от восьмиголового Виссера.
Краем глаза я заметил Тома. Сжав кулаки, он готовился . отразить нападение прыгавших вокруг него двух тэксонцев. Том не мог причинить им никакого вреда, но хотя бы пытался защититься.
Одного·из нападавших повергла ударом ноги Рэчел. Марко обхватил своими мощными руками голову второго и резко свернул ее на бок. Из разорванной шеи брызнула струя жижи.