Выбор альтернатора
Шрифт:
Я представил красотку в коже и с плетью и понял: это судьба!..
— Здравствуй, Велия, — ухмыльнулся Перри. — Прекрасно выглядишь.
— Ты пришел сюда, чтобы сказать мне это? — равнодушно поинтересовалась она.
— А ты и не догадываешься, зачем мы здесь?
— Даже думать не хочу об этом, — поморщилась она, переводя взгляд на меня. — Твой новый напарник?.. Редкостный урод!
— Тоже рад познакомиться, — вежливо улыбнулся я, думая, что, возможно, она не так красива и изящна, как мне
— Разговаривать будем в этом гадюшнике? — спросил Перри, присаживаясь.
— Тебя здесь что-то не устраивает? — вскинула брови Велия.
— Все, кроме тебя, — оскалился он и заорал: — Вина, мать вашу!
Посетители уставились на Перри, потом значительная их часть поспешно покинула заведение. Мне стало стыдно за приятеля.
Поспешно подскочил мажордом с кувшином лучшего, по его уверениям, вина. Перри презрительно понюхал содержимое и выплеснул все на пол.
— Ты что, — заорал он на несчастного мажордома, схватив его за ворот, — отравить меня решил этими помоями?!
Громко стукнула входная дверь — это очухавшиеся охранники привели с собой подмогу… Когда три минуты спустя мы покидали заведение с видом победителей, пожар только разгорался.
— Перри, не слишком ли круто? — поинтересовался я, наблюдая, как из огня выскакивают оставшиеся в живых.
— Здесь изготовляли каставу, — спокойно объяснил он. — Лаборатория подлежит уничтожению. Все законно. Так, Велия?
— Кроме одного: это не твой район! — зло огрызнулась она. — Откуда ты узнал про каставу?
— С радостью расскажу, как только ты просветишь нас насчет нового наркотика, от которого люди не чувствуют боли и…
— Знаю, о чем ты, — перебила Велия. — Никакого нового наркотика нет! Теперь твоя очередь.
— Велия. — оскорбился Перри, — держишь меня за полного идиота?
— Я говорю правду, пустоголовый мешок с крысиным дерьмом! — взъярилась она. — Мои люди уже неделю обшаривают город — безрезультатно! Никто о нем даже не слышал! В общем, это не наркотик, — успокоившись, закончила она.
— Если это не наркотик, — не отставал Перри, — тогда что?
— Не знаю, — устало вздохнула она, и я ей поверил.
— Ну, до встречи, Велия, — вежливо поклонился Перри.
Я тоже скромно попрощался. Мы было пошли прочь от горящего здания, которое никто не собирался тушить, как нас остановил резкий окрик Велии:
— Перри, ты ничего не забыл, лживый кусок дерьма?!
По-моему, когда девушка так ругается, это просто неприлично!
— Ах да! Чуть не забыл! — бессовестно соврал Перри. — Мне сказали, что видели тебя здесь уже четыре раза. Я и сообразил, что пахнет каставу.
— И все? — не поверила она. — А если бы я сюда просто обедать ходила?
— С нашим-то жалованьем?! — рассмеялся Перри.
Потом они учтиво обменялись взаимными заверениями в личной неприязни и трогательно чмокнули друг друга в щеки. Лично мне со стороны показалось, что оба совсем не прочь отгрызть у другого что-нибудь на память.
Мы сели в кеб и поехали в свои трущобы. Мое настроение падало пропорционально увеличению грязи и нищеты на улицах.
— Прости, Перри, — решил я утолить свое любопытство, — а Велия кто такая?
— Понравилась? — оскалился старшина.
— Да нет! — поспешно заверил я, чувствуя, что мои уши предательски запылали. — Просто интересно.
— Она… — Перри странно замялся. — Короче, вроде как сестра мне…
И замолчал, сволочь!
— Вроде как — или сестра? — потребовал я уточнения.
— Почти сестра.
— Дас ист как? Сводная?
— Скорее приемная, — смутился он. — Понимаешь, мой отец нашел ее в лесу, когда ей было пять лет. Ее изгнали. Из племени.
Ну почему нельзя говорить прямо, без обиняков?!
— Изгнали? — Я решил не отставать от старшины, пока не узнаю всей правды.
— Она полукровка. Племени это не понравилось.
— Что значит — полукровка?
— Вот это касается только ее, но никак не тебя. Так что хватит вопросов!
Голос его показался мне убедительным. Из чувства самосохранения я предпочел заткнуться.
Неожиданно Перри велел кучеру остановиться и предложил «немного подышать воздухом». Почему-то его идея мне не очень пришлась по вкусу.
— Перри, что ты задумал? — прямо спросил я.
— Сейчас поймешь. Видишь того толстяка? — Он указал на гордо вышагивавшего в окружении четверых головорезов упитанного человека в тяжелой меховой шубе.
— Ну?
— Давай поздороваемся! — Перри быстро зашагал к нему.
— На хрена?! — спросил я его спину и поспешил следом.
Перри быстро догнал процессию, обогнул головорезов и преградил толстяку дорогу. Я встал рядом.
— Здравствуй, Бенни, — ласково оскалился старшина. — Давно не виделись.
Я присмотрелся к незнакомцу: четыре волосины трогательно зачесаны на большую лысину; маленькие глазки под покатым лбом; нос а-ля Тарас Бульба; крохотная щель рта…
— У вас ко мне есть какие-то претензии? — напыщенно вопросил Бенни.
— Ты еще жив, Бенни, это и есть моя претензия, — ответил Перри, вызвав ворчание бодигардов.
Мне стало не по себе. Я осторожно нащупал под плащом меч, решив, что если меня убьют, то мое зловредное привидение будет преследовать Перри до конца его дней.
— Вы хотите меня оскорбить, старшина? — презрительно буркнул Бенни.
— Ты догадлив, — кивнул Перри. — Что поделываешь в этом районе?
— Живу. Вот здесь… — Бенни с достоинством указал на шикарный особняк.