Выбор альтернатора
Шрифт:
Мы поспешно вышли из кабинета, чтобы не раздражать старого вояку, которому сегодня пришлось нелегко.
Я искоса глянул на новых компаньонов, слабо утешившись тем, что они выглядели еще хуже меня. Один, в звании старшины, смотрелся после сражения до неприличия опрятно, не получив к тому же ни единой царапины. Сперва я подумал, что он — отменный боец, но быстро разглядел испачканные грязью колени и локти. Тут же вспомнил большой стол в кабинете капитана, под которым можно было весьма неплохо укрыться, пока длился бой. Что же касается
— Отныне и до того, как найдем преступника, беру командование на себя! — заявил Перри с металлом в голосе. — Я — старшина Перри… Старшина Велия Стиллберд… Старшина Натан Клеменс… Фенрир Герберт-Генрих-Генри Озолиньш… — представил он нас друг другу поочередно и посмотрел на юнца: — Тебя я не знаю.
— Патрульный Трой Милдборо, сэр, — представился тот, явно робея от самой мысли, что разговаривает с легендарным старшиной Перри. — Третий день в страже, сэр!
— Оставь церемонии, Трой, — порекомендовал Перри. — Обращайся к остальным по именам.
— Да, сэр, — покраснел Трой до кончиков ушей.
— Я что-то не слышал, чтобы капитан назначил вас старшим, старшина Перри! — презрительно выговорил Натан Клеменс. — Можете сколько вам угодно махать мечом, а думать предоставьте тем, кто это умеет!
— Хочешь, чтобы командовал кто-то из них? — Перри кивнул на нас с Троем.
— Нет, я…
— Ты — мешок с дерьмом, Клеменс! — Велия смотрела на него, как на дохлую крысу. — Если не хочешь оцарапаться в драке, лучше уйди сам!
— Ты… ты… — захлебнулся яростью Клеменс. — Ты не смеешь ко мне обращаться! Ты не человек, ты…
— Кто я? — тихо спросила Велия, бросая руку на меч.
Лично я бы сразу успокоился и попытался скрыться подальше. Но Клеменс слишком уж разошелся — вот и не успел тормознуть.
— Ты всего лишь мерзкая тва… — попытался досказать он.
В общем, может, оно и лучше, что нас осталось четверо… Меньше народу, как говорится, больше кислороду!
— Жил, как крыса, — прокомментировал Перри, — и сдох червяком!
Снизу раздался громкий топот. Мы мгновенно выхватили оружие и повернулись к лестнице. Я облегченно вздохнул, когда понял, что это не новая партия нападающих, а стражи из соседних районов. Мы не стали им мешать осматривать побоище и вышли на улицу, проигнорировав все расспросы.
— Что теперь? — спросила успокоившаяся Велия. — Ты вызвался командовать, Перри.
— Пошли для начала в харчевню. Там и подумаем! — скомандовал он.
Мы нашли подходящее заведение, невзирая на громкие протесты хозяина, разогнали немногих посетителей, чтобы не мешали разговаривать. Первый раз в жизни я почувствовал жуткое отвращение к алкоголю и взял простую воду — под изумленные взгляды Перри и Велии. Поглощая жареные свиные ребрышки, уныло вздохнул, вспоминая гораздо лучшие обеды.
— Чего развздыхался? — неназойливо спросил Перри.
— Надоело каждый день есть мясо с овощами! — признался я.
— Возьми рыбу, — предложила Велия, указывая на свою тарелку.
— Спасибо, — вежливо отказался я, чувствуя, что рыба приелась гораздо больше. — Хочу чего-то изысканного!
— Чего-чего? — поинтересовался Перри.
— К примеру, — не сдержал я грустный вздох, — дюжину свежих, сжимающихся от прикосновения ножа устриц, выложенных на колотом льду, покрытом ковром ароматной зелени!.. Когда капнешь на это чудо несколько капель лимонного сока, осторожно подцепишь и отправишь в рот, челюсти сводит от кислоты. Запиваешь все половинкой бокала нежного белого вина и понимаешь, что такое истинное земное наслаждение!
— Устрицы — это такие… в раковинах и под водой? — спросила Велия.
— Да, — кивнул я, — они самые.
— Как можно есть такую гадость?! — не оценила она мои вкус. — Что за дикари это едят?!
— Цивилизованные, — буркнул я, вгрызаясь в ребрышко.
— Ешь что есть, пока есть! — философски заметил Перри. — Пусть лучше Трой нам поведает, почему пошел служить в патруль за одну монету в неделю, да еще вооруженный простым мечом?
— С детства хотел этого, сэр, — уклончиво ответил паренек.
— Трой, давай так: услышу от тебя «сэр» еще раз — отрежу язык. Договорились?
Трой поспешно кивнул, очевидно свято веря всем байкам про Перри. Впрочем, я и сам точно не знал, что в них действительно выдумка, а что реальность.
— Перри, надеюсь, ты уже придумал планчик? — невинно спросил я, несколько беспокоясь за свое будущее.
— Конечно, — пожал он плечами. — Трой отправляется в центральный район и собирает всю информацию, какую только сможет найти, зная, что если она меня не устроит, то у его потомков появится легенда о том, как один из их предков остался без ног. Мы с тобой, — он глянул на меня, — шпарим в Чистилище. А Велия и сама что-нибудь придумает.
— Куда вы собрались?! — изумленно переспросила Велия.
— Да, Перри, меня это тоже интересует! — поддакнул я, не испытывая восторга от одного лишь названия адреса.
— В Чистилище, — спокойно повторил он.
— Перри, Чистилище не для людей! Никто не должен туда соваться! — воскликнула Велия.
— Я там уже побывал, если ты помнишь, — усмехнулся он.
— Прекрасно помню, Перри, как затем Уэлч три дня собирал тебя по кускам!
— Старшина Перри, — робко подал голос Трой, — а я могу пойти с вами?
— Милдборо, ты получил приказ. Невыполнение карается смертью. Будешь нас ждать завтра здесь. Иди! — ровно ответил Перри.
Трой поспешно ушел.
— Перри, не ходи туда! — нервно хрустнула пальцами Велия. — Все равно ничего там не узнаешь!
— А вдруг повезет? — счастливо оскалился он.
Резко поднявшись на ноги, старшина быстрым шагом направился к выходу. Я поспешил за ним.
— Перри! — зло воскликнула Велия. — Я ненавижу Чистилище!
— Потому и не идешь! — бросил он, не оборачиваясь.