Выбор Кота
Шрифт:
Марион Оливер подняла руку:
— Сэр, можно нам участвовать в атаке, а потом идти искать капитана?
Валентайн покачал головой:
— Оливер, вы бы, конечно, пригодились мне, но только если бы тут стало совсем туго. Капитану захочется узнать, что именно мы обнаружили, где мы были, когда это обнаружили, и что мы собирались делать. Теперь так: во время последнего дождя я видел у некоторых из вас новые дождевики со склада, который мы захватили пару дней назад. Мне нужны три таких плаща и два добровольца…
Час спустя Валентайн
На нем был зеленый дождевик — промасленный плащ, который он одолжил у одного из солдат. Два лучших снайпера решительно следовали за ним тоже в непромокаемой одежде, украденной у полицаев. Валентайн прятал в рукавах руки и то, что в них держал.
По мере того как троица приближалась к лагерю, часовой в ближней к шоссе башне лениво махнул рукой и окликнул кого-то внизу, в караулке из шлакоблоков. Валентайн уловил впереди густой человеческий запах вперемешку с бензином и машинным маслом.
Как и все Волки, он обладал хорошим слухом и обонянием, а также выносливостью мула — дары, которыми Ткачи жизни наградили людей, чтобы помочь тем в борьбе против своих падших сородичей, явившихся с планеты Кур. Валентайн напряг слух, следя за охранниками, которые направились к воротам.
— По-моему, тот, что впереди, похож на индейца, — сказал один из них своему спутнику.
Валентайн за сотню ярдов слышал каждое слово, как если бы разговор происходил в десяти шагах от него.
— Возможно, он осаг. Или что-то вроде того.
— Не твое дело, Гомес, — ответил старший из двух, задумчиво почесывая щетину на подбородке. — Лучше иди доложи, что к воротам подходят незнакомцы.
— Фрэнке пьет пиво с водителем грузовика. Они сейчас уже небось приняли по шестой.
— Лучше все же сказать ему, а то влетит. Он всегда дергается, когда речь идет о чужаках.
Валентайн снял с предохранителя пистолет, который сжимал в левой руке. В правой у него был револьвер. Он прикрыл курок большим пальцем, чтобы случайно не задеть его, когда будет вытаскивать оружие из просторного рукава плаща. Время тянулось медленно, пока Волки приближались к воротам. Территориал но имени Гомес вернулся с тощим высоким человеком, который, выйдя из караулки, выбросил сигарету.
— Черт, их уже четверо у ворот, — пробормотал Элпин, молодой Волк, шедший вслед за Валентайном.
— Действуем по плану. Я хочу, чтобы вы двое занялись тем парнем на вышке, — сказал Валентайн, ускоряя шаг. — Эй, вы там! — крикнул он. — Мне нужен лейтенант Фрэнке. Он ведь здесь, да? У меня для него сообщение.
Скучающий на южной вышке часовой нагнулся, чтобы лучше слышать, о чем говорят внизу, винтовка наготове, правда, нацелена в небо. Валентайн бросил взгляд вокруг. Несколько женщин и детей, сидя на корточках на ступеньках бараков или выглядывая из крошечных окошек, рассматривали пришедших.
Высокий лейтенант выступил вперед, глядя на Валентайна сквозь проволочную ограду, рука — на жесткой брезентовой кобуре.
— Я тебя не знаю, приятель. Где сообщение и кто тебя прислал?
— Сообщение на словах, — ответил Валентайн. — Дай-ка вспомнить… Вот оно: вы грязные кровожадные предатели, позор человеческой расы. Примерно так.
Стражники окаменели.
— Что?! — прорычал Фрэнке.
Его рука потянулась к кобуре. Но прежде чем он успел достать оружие, Валентайн уже навел на полицая свой револьвер. Дважды выстрелив, он попал лейтенанту в грудь. Тот упал, судорожно дергая ногами.
Позади Валентайна двое Волков подняли карабины. Один из них замешкался, запутавшись в плаще, но Элпин всадил пулю в подбородок часовому на башне в то время, как тот все еще пристраивал на плече винтовку. Второй Волк как раз успел выстрелить в его наклонившуюся фигуру, и винтовка упала с башни.
В тот момент, когда винтовка часового шлепнулась в жидкую грязь, Валентайн разрядил свои пистолеты в двух оставшихся у ворот полицаев. Трое Волков спрыгнули в идущую вдоль дороги канаву, разбрызгивая мутную дождевую воду. Валентайн выбросил пустой револьвер и вставил новую обойму в пистолет, приведя его в боевую готовность. Над их головами просвистел выстрел из северной башни.
Элпин проскользнул вдоль канавы, в то время как Валентайн через оптический прицел изучал дверь и окна старой караулки. Незапертая, открывающаяся внутрь металлическая дверь с надписью «Добро пожаловать» поскрипывала на ветру. Валентайн скатился в канаву.
— Попытаться пройти через ворота, сэр? — спросил Бейкер. С его лица капала грязная вода.
Валентайн покачал головой:
— Оставайся здесь и жди сержанта.
Чуть дальше Элпин высунулся из канавы, чтобы дать ответный выстрел по северной башне.
— Элпин, пригнись! — крикнул Валентайн.
Волк снова вскинул ружье, и тут пуля вонзилась в землю прямо перед его лицом. Брызнула грязь, а Элпин, вскрикнув от боли, выронил карабин и схватился за правый глаз. Валентайн пополз к юноше, ругаясь сквозь стиснутые зубы, и услышал шлепок, а вслед за ним звук выстрела. Элпин рухнул на спину в канаву. Валентайн бросился к солдату, здоровый глаз которого был открыт, а другой превратился в кровавое месиво. Пронзительно завыла лагерная сирена. Валентайн оттащил Элпина в канаву, стараясь укрыться от часового за сторожкой у ворог. В это время Стэффорд во главе взвода уже атаковал лагерь с севера. Валентайн слышал выстрелы и звук бьющегося стекла. Его второй боец палил наобум в сторону караулки.
Валентайн обнаружил рану на руке Элпина и зажал ее, пытаясь остановить кровь. К счастью, липкая струя под его ладонью текла равномерно, а не прерывистыми толчками, как при повреждении артерии. Он подозвал второго Волка:
— Бейкер! Элпина ранили!
— Кто-то подошел там к окну… Я его упустил, — пробормотал Бейкер.
— Пригни голову. Иди сюда и помоги наложить повязку.
Бейкер поспешил на зов, но растерялся, увидев Элпина. Тренировки по оказанию первой медицинской помощи всегда проходили на ровном лугу, а не в сырой канаве, где и локоть-то было негде поставить.