Выброшенный в другой мир. Книга первая
Шрифт:
По приезде сразу же пошли ужинать. На ужине присутствовала вся семья герцога. Алисия сидела, не отрывая глаз от стола, и ни разу с ним не заговорила. После еды Сергея отвели в гостевые покои, и вскоре слуга принёс обещанную книгу. На изучение текста присяги и формальностей её принесения ушло с полчаса. Закончив с чтением, разделся, погасил лампу и лёг в кровать. Наверное, она наблюдала за окнами и увидела, что в них погас свет, потому что через несколько минут в коридоре раздались лёгкие шаги, скрипнула дверь и на пороге застыла тонкая фигура Алисии.
Он поднялся, подошёл
– Я боялась, что ты опять прогонишь! – прошептала она.
– И прогнал бы! – ответил Сергей. – Все женщины, которым я дарил любовь, погибли, поэтому я ещё долго не подойду ни к одной из вас. Но с тобой не должно случиться плохого. Утром я уеду, а через два дня и тебя здесь не будет.
– Я так этого ждала! Мне хочется не просто слиться с тобой, Серг, я хочу увезти под сердцем твоего ребёнка!
– Что во мне такого, чтобы желать моей любви?
– Я не знаю, – ответила Алисия, – но мне кажется, что ты очень добрый и во многом не похож на наших мужчин. Для тебя любовь к женщине – это всё, а для других она только источник наслаждения и средство продления рода. Женщины это чувствуют и тянутся к тебе сердцем. Когда мы поссорились, моё сердце разрывалось от горя. Теперь, пусть ненадолго, мы вместе, и я счастлива!
Утром они опять любили друг друга, а потом были завтрак и горечь расставания.
Присяга прошла буднично, без обычной в таких случаях торжественности. Присутствовали только пять вельмож, король и принцесса, которую Сергей увидел в первый раз. Она была красива, как и большинство виденных им здесь женщин. Окинув нового герцога откровенно оценивающим взглядом, она слегка скривилась: чем-то он ей не приглянулся.
Не было вставания на одно колено или игр с мечом. Сергей произнёс текст клятвы, а король кивнул и вручил ему грамоту. Когда вышли из тронного зала, ему принесли две тысячи золотом в двух сумках и познакомили со спутниками.
– Шевалье Рон Фарди, – представился невысокий крепыш.
– Вы не родственник графа Фарди? – поинтересовался Сергей.
– Очень дальний, – ответил Рон. – Наша семья переселилась из провинции Рошти больше ста лет назад. С тех пор мои предки служили королю.
– Шевалье Стар Малин, – назвал себя внешне ничем не примечательный мужчина лет тридцати.
– Барон Корис Ландор, – представился здоровяк, который, в отличие от остальных спутников Сергея, надел стальные доспехи.
– Не теряйте времени, господа! – сказал подошедший Лантар. – У нас его не так много. Герцог, у вас одна лошадь, поэтому возьмите вторую на смену в конюшне. И спасибо вам за Алисию.
Все четверо были опытными всадниками и со сменными лошадьми передвигались по тракту с такой скоростью, с какой Сергей ещё не ездил по здешним дорогам. Немного задерживало то, что он осматривал встречные постоялые дворы и спрашивал хозяев о девочке лет десяти. К концу второго дня пути они добрались до постоялого двора, на котором решили заночевать. Сергей забрал свои сумки, оставив спутникам заботу о лошадях, и зашёл в трапезную. Он сразу увидел Инну, а рядом с ней нахохлившуюся и несчастную Лани, подошёл к ним и опустился на корточки.
– Здравствуй,
Лицо девочки задрожало, сморщилось и в следующее мгновение она уже висела на его шее, захлебываясь рыданиями.
– Где Рон? – спросил Сергей, прижав к себе ребёнка.
– На втором этаже, – ответила она. – Там у нас комната. Пойдёмте покажу. Несите Лани, а я возьму сумки.
– Я со спутниками, – сказал он. – Их трое, сейчас занимаются лошадьми. За ними надо сходить.
Они поднялись на второй этаж и вошли в небольшую комнату с двумя кроватями.
– Привет, Рон! – поздоровался он с Коннером. – Что с рукой?
– Приветствую, граф, – отозвался бывший слуга. – Задели болтом, пустяки.
– Ну-ка, дай я на тебя посмотрю! – сказал Сергей, сев на кровать. – Почему такая худая? Мне ругать за это тётю Инну?
– Серг! Они всех убили! И папу, и маму! Как она кричала! А Ольда не смогли спасти. Он уехал на охоту, а когда вернулся, уже были эти… Им отрубили головы и вывесили, чтобы смотрели. Как дядя мог такое сделать? Пусть тётя Глая, я никогда её не любила, но Мартин, он же папин брат, они с детства росли вместе! За что?!
– Власть на многих действует, как вино, дурманя мозги, а твой дядя к тому же попал под влияние жены. Я обещаю, что постараюсь их наказать. Как вы спаслись?
– У нас во дворце есть подземный ход из подвала в старые конюшни, которые сейчас за оградой. По нему и убежали.
– Лани, солнышко моё! Хочешь я стану твоим братом?
– Очень хочу! – она опять заплакала. – Не бросай меня, Серг! Я буду хорошей сестрой и во всём буду тебя слушаться!
Глава 13
– Кто-то обещал быть послушной сестрой, это была не ты?
– Серг, не езжай туда! Ну его, это герцогство! Тебя тоже убьют и вывесят голову напоказ, а я не хочу! У меня никого не осталось, кроме тебя!
– Послушай, солнышко! – сказал Сергей. – Я не гонюсь за властью, мне хватит и графского титула, но не ехать нельзя. Если я не сброшу твоего дядю, заполыхает такая война, что никому мало не покажется. Мы с тобой тогда не найдём спокойного места в королевстве. А ты подумала о том, сколько погибнет людей? Поэтому не плачь, а езжай с Иной к герцогу Аленару и жди, когда я за тобой пришлю. Обещаю сделать это сразу же, как только смогу. Ты мне веришь?
– Верю, – шмыгнула носом Лани, – а расставаться не хочется!
Этот разговор состоялся утром следующего дня, после завтрака, когда начали собираться в дорогу.
– Инна, – позвал Сергей, – возьми эту сумку. В ней триста золотых и грамота о том, что девочка отныне моя сестра герцогиня Лани Аликсан. Даже если мне свернут шею, у неё останется титул. Деньги вам понадобятся только на наряды, потому что жить будете у герцога. Я уже говорил Лани, что позже мы вас вызовем. Надо бы написать завещание на её имя на то золото, которое храниться у купцов, но для этого нужно попасть в торговый дом, так что перенесём это на более позднее время, а я постараюсь до него дожить. За мужа не беспокойся: я не возьму его в бой с раной. Покажет потайной ход и вернётся к вам.