Выброшенный в другой мир
Шрифт:
На следующий день в комнате Альды состоялся разговор между ней, отцом и Альбертом.
– Надо решить, как мы можем воспрепятствовать графу в его попытках нанести нам ущерб, – сказал отец.
– Надо усилить охрану и добрать стражников, – предложил Альберт. – Деньги на это есть. Я пошлю гонца к барону Лишнею с донесением и просьбой поспособствовать с набором людей. Пока граф не уверится в провале своих наемников, большой опасности нет, но все равно надо соблюдать осторожность и без охраны не ездить.
– Очень поможет охрана, если из кустов саданут из арбалета, – возразила Альда. –
– Без охраны еще хуже. И потом я сомневаюсь, что граф будет второй раз отряжать за вами целый отряд, скорее всего, это будут один-два человека, а вот они вряд ли рискнут стрелять в нескольких вооруженных всадников. И еще надо дать в помощь лесничему стражников. Пусть время от времени совершают объезды территории вокруг замка и подходов к дороге. Вряд ли нападение, если оно будет, повторится по той же схеме, но так мы вас от многого обезопасим. Может быть, и барон Лишней что присоветует. Жаль, что не задержали тех наемников.
– Я им обязана жизнью и обещала. Все, что знали, они сообщили, а свидетелями против графа простолюдины быть не могут. Да и не с ними он договаривался, а со старшим, так что их слова тем более немногого стоят.
– Ладно, что сейчас об этом говорить, – сказал Альберт. – Вы вылечивайтесь и постарайтесь впредь быть осторожнее, а мы со своей стороны сделаем все, что сможем. Хорошо уже то, что теперь мы знаем, от кого следует ждать удара.
– Рад тебя видеть, дружище! – граф Гарт Рабек с искренней радостью обнял старого приятеля барона Клера Данэ. – Каким ветром к нам из столицы?
– Да вот еду по делам на побережье, а заодно хочу увидеть тебя и еще кое-кого из старых друзей.
– А почему тогда по южному тракту? Так ведь гораздо дальше.
– Пусть дальше, но я прекрасно доберусь до места и горным трактом [32] . Да, морским было бы быстрее, но он идет через местность, где нет нужных мне людей. А на этом пути я могу встретиться и решить дела со своими друзьями, такими, как ты.
– А почему ты не на войне?
– Отвоевался, плохо слушаются руки, и нет уже прежней силы. Я отправил своего младшего с пятьюдесятью воинами нашему герцогу Олену Марди. А ты, Гарт, плохо выглядишь. Что-то случилось?
32
Вдоль отрогов Сакских гор к побережью идет горный тракт, удобный для пользования в любое время года. Это основной путь на побережье из северной части провинции.
– Случилось. Это все мой старший. Завел дурную компанию, с которой устраивал пьянки и дебоши. Раньше от их выходок страдали в основном девицы из простонародья и мой кошелек, но не так давно они перешли все границы и покусились на честь благородной девушки, которая ехала к герцогу в сопровождении отца. Я к ним приставил пяток своих ребят, так они и моих стражников напоили и использовали в качестве загонщиков. Папаша девицы оказался не промах, надавал им плюх, а стражников порубил в капусту. Пришлось объявлять их в розыск.
– И как, нашли?
– Если бы. Они умудрились как-то добраться до герцога и получить у него поддержку, несмотря на то что числились в мятежниках. Он их назначил опекунами какого-то совсем юного наследника баронства, потерявшего родителей при нападении разбойников. Представляешь, чем мне это может грозить?
– И что ты предпринял?
– Перво-наперво все-таки разогнал веселую компанию и упрятал сына в замок, запретив его подпускать к вину или браге. Но свинья лужу найдет, и один раз я его уже видел навеселе. Хотя все равно никакого сравнения с тем, что было раньше. Младшего с женой думаю отправить к ее родителям погостить на несколько месяцев, а старшего с надежным охранением отправил несколько дней назад в армию короля.
– Вот это правильный ход.
– Да, до сих пор из нашей провинции туда отправляли только замаранных в мятеже. Но я решил, что пусть сын послужит королю. И мне плюс, и, может быть, он возьмется за ум. Хотя насчет последнего никакой уверенности у меня нет. Слишком далеко все зашло.
– Что же ты его так запустил?
– Это все жена виновата! Ее вечное потакание его прихотям, а я слишком поздно спохватился.
– Что еще предпринял?
– Много чего по мелочи. Самое главное – начал дополнительный набор стражи. Думаю увеличить ее численность вдвое.
– Ждешь неприятностей от герцога?
– От самого герцога стражей не отгородишься, а вот от его псов на время можно. На меня ведь было много жалоб в том, что покрываю бесчинства сынка. Не всем можно заткнуть пасть золотом, да и никакого золота не хватит. Но раньше это были крестьяне, мастеровые, да купцы. С этим нас зацепить трудно, даже несмотря на то, что там есть пара убийств. А вот последний случай – это настоящий подарок моим врагам. Теперь ко мне на законном основании могут присылать проверяльщиков.
– Ты этого так боишься? Они что, смогут реально что-то накопать?
– Если приложат усилия... Скажи, кого из нас нельзя зацепить при желании? А я очень сильно подозреваю, что такое желание у них будет.
– Если бы не эта семейка благородных, я бы мог тебе помочь.
– А если они вдруг исчезнут?
– Тогда тебе надо продержаться хотя бы до середины весны. Думаю, что к этому времени с войной будет определенная ясность, а я уже буду столице. Если проверяльщики герцога бесследно исчезнут, то у тебя появится время. Только все нужно делать так, чтобы их исчезновение не связали с тобой. Иначе будет еще хуже, и я тебе уже ничем не смогу помочь.
– Вообще-то, я принял меры. Я направил небольшой наемный отряд в то баронство, где засели нежелательные свидетели с приказом их убрать. Выдал аванс и обещал расчет по исполнении.
– Никакого расчета, как я понимаю, не будет?
– Правильно понимаешь. Мне такие свидетели тоже ни к чему. Закопаем их где-нибудь, да еще и аванс вернем. Правда, и здесь мой сынок напортачил. Когда уезжал в армию, стал меня просить сберечь до его возвращения дочь того дворянина, которую он, оказывается, заказал доставить сюда живой и невредимой и обещал за это еще сотню золотых.