Выпуск боевого мага
Шрифт:
— О! Это имеет значение, — веско сказал Аррахат. — Те формы, что воздействуют на физическом уровне, нам по зубам, а значит, будут уничтожены… Для моих мальчиков отличная практика! А вот те, что балуются магией или там ментальным воздействием, те нам не по зубам. Пусть ими драконы занимаются.
— Ты считаешь, что драконам они по зубам? — с интересом спросил Тюрон.
— Драконам все по зубам, — сварливо отозвался вампир. — Ни стыда ни совести у вас нет… Но я так и не услышал ответа на свой вопрос.
— Что-то крылатое, —
— Импы, — со знанием дела прокомментировал Аррахат. — Гадость, конечно, та еще. Но если их на клинки принимать, то достаточно привлекательная стружка получается. Особо если клинки с серебряной кромкой.
— Вампиры и клинки с серебряной кромкой? — недоверчиво спросил Солториэн. — Я уже не говорю, что впервые вижу вампиров, которые на нашей стороне.
— Мы не на вашей, — отмахнулся Аррахат. — Мы на стороне тех, кто побеждает. Выгоду надо блюсти… А что до серебра, это иная история. Я как-нибудь за чашечкой вашего фирменного «лесного напитка» расскажу секрет. Но напиток должен быть на высшем уровне! Что там еще?
— Рогатые твари, приземистые, извергают пламя…
— Не понял! — вмешался я. — Это как — извергают пламя? Мы тоже извергаем.
— Ну, Колин, пламя-то разное бывает, — напомнил мне Тюрон. — Пламя, оскверненное Хаосом, оно тоже пламя.
— А вот это не для нас, — отозвался Аррахат. — Это уже ваша забота. Так и договоримся. Импы наши, остальное — ваше.
— Да подождите вы! — сердито сказал предводитель Светлого леса. — Как драконы посмотрят на это дело? Тан Тюрон, надо принимать решение.
— Я уже связался с серебряным Хорастом, — нахмурился Тюрон. — К сожалению, обстановка такова, что он не сможет нам выделить ни одного дракона.
— А вы на что? — осведомился Аррахат. — Или вы уже и драконами быть перестали? Тогда Колина отдайте нам. Мы ему найдем применение. Отличный вампир получится! Правда, придется помудрить над укусом. Быть может, кого из смертничков назначим.
— Ты чего несешь? — удивленно воззрился на вампира Тюрон.
— Тогда нечего рассусоливать! — резко отозвался Аррахат. — Принимай решение!
Тюрон кинул взгляд на меня. А что я? Я просто пожал плечами.
— Конечно, помощь мы оказать должны, — сказал преподаватель. — Но я не уверен, что мы справимся со всей этой пакостью. Особенно если подкатят демоны более высокого уровня. А они подкатят, в этом можете не сомневаться.
— А вот как раз тут можно усомниться, — хладнокровно заметил тан Горий.
— Почему? — спросил тан Тюрон, недовольно хмурясь.
— Ты сказал, что драконы не могут вам помочь в силу некоторых обстоятельств. А что это за обстоятельства? Насколько я знаю Хораста, он только в одном случае не может вам помочь — если весь народ сражается. Весь народ может сражаться только с демонами. Больше никто не в силах противостоять драконам. Отсюда следует вывод: большая часть демонов занята сражением с вашим народом. В мир Харшада если и выделят часть, то весьма небольшую.
— Тогда можно попробовать, — задумчиво сказал Тюрон.
— Вот это другой разговор! — одобрил Аррахат. — Я соберу своих мальчиков. Без меня не отправляйтесь!
— Ты как, Колин? — взглянул на меня Тюрон.
— Решаем одну проблему, и можно отправляться, — кивнул я.
— Проблему? — удивился Антариэль. — Какую проблему, когда наши братья в беде? Да и людям, как я понимаю, там сейчас несладко.
— Проблема — это наша группа, — сообщил я. — Они не захотят оставаться здесь.
— Что значит «не захотят»? — сердито вмешался тан Горий. — Если я отдам распоряжение, то останутся как миленькие.
— Миленький Тартак? Это что-то новое, — заметил я. — А об Аранте я так вообще не говорю. Аррахат, твоя правнучка позволит мне одному отправиться?
— Кто, Арри? — фыркнул Аррахат. — Эй, парень, можешь считать, что на тебе метка вампира. В том смысле, что теперь тебе никуда от нее не деться.
— Вот видишь? — пожал я плечами. — А где мы, там вся группа.
— Да, дочь что-то мне такое говорила, — нахмурился Антариэль. — Неужели ничего нельзя сделать?
— Попробуйте, — вновь пожал я плечами. — Только я отойду подальше, чтобы меня кровью не забрызгало.
— Чьей кровью-то? — озадаченно спросил Солто-риэн.
— А того, кто будет пробовать, — мило улыбнулся ему я. — Или ты забыл, что они вытворяли в твоем лесу? Так с тех пор они еще поднабрались. Братцы, Жерест и Тимон под руководством Тартака такой шит уже могут соорудить, что через него даже мне продраться сложно. Причем Тартак со своей палицей обычно на острие. Он за щитом, а палица, что характерно, перед. А лупит он ею… ну лупит, короче.
— Но они еще не на том уровне! — возмутился тан Горий. — А если с кем-нибудь там что-нибудь случится? Я же вас знаю. Лезете, как будто вы бессмертные.
— Как хотите, — пожал я плечами. — Но без них я не пойду.
— Уважаю! — кивнул мне Аррахат. — А вот я пойду. Буду очень скоро. Хризмон, не сочти за труд. Только туда и обратно.
— Ладно! — сказал, поднимаясь, Тюрон и метнул на меня уничтожающий взгляд. — Только без моего разрешения никакой самодеятельности! Даже дышать с моего разрешения! Понятно?
Я усиленно закивал. То, что мне и требовалось! И главное, можно на некоторое время забыть о кулинарных издевательствах тана Пекаруса!
— О занятиях там не забывать! — как будто угадал мои мысли тан Горий. — И по кулинарии возьмешь задания у тана Пекаруса. Учти, по возвращении лично проверю! И заставлю съесть то, что ты сотворишь.
— Лучше заставляйте Тартака есть! — радостно подскочил со своего места я. — Не сомневайтесь! Сожрет и добавки попросит.