Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вышитые сны маленькой гианы. Мантикора
Шрифт:

— А в холодильнике нет?

— Нет.

— Значит, мы его ночью доели.

В маленькую для такого солидного человека комнату вплыл главный распорядитель гарема собственной персоной.

Расфуфыренный и с кучей драгоценностей, он был одет очень богато, но не сказала бы, что все это великолепие хоть немного сочеталось по вкусу и стилю. Но как говорится: чем бы дитя ни тешилось. Оглядев наши застывшие фигуры, он нахмурился. Потом посмотрел на всякий случай на кровать и не увидев там моего мертвого, ну или на крайний случай просто лежащего тела, сильно расстроился.

Потому что брови его нахмурились, и он недовольно поджал губы.

— Как я вижу вам лучше? Настолько лучше, что вас заметили в королевском саду! — вместо приветствия хмуро спросил он.

— С каких это пор мне запрещено там гулять? — я вышла немного вперед и вздернула голову.

Он был чуть ниже меня и значительно толще. Но видно, что мой решительный тон его сначала удивил, а затем почему-то испугал.

Его глаза забегали, и он сказал уже совершенно другим тоном.

— Нет, что вы, луцина Далия Тривия, никто вам гулять по саду не запрещал. Я удивлен, что мне не сообщили об изменении вашего состояния. Вот и все.

— Благодарю. Я хорошо себя чувствую, что вы хотели?

— Да я …

И тут в дверь снова постучали. На этот раз посетитель дождался моего «Войдите» и только после этого дверь открылась, впуская посетителя.

Вошедший человек произвел на меня куда большее впечатление, чем разряженный фанфарон смотритель гарема. Одежда его была куда сдержанней. Цвета преобладали от темно синего до серого. Украшений почти не было. Лицо открытое и мудрое. Ему явно было немало лет, но и впечатления, что передо мной старик не было.

Он был не один. За ним следовали два молоденьких мальчика.

— А вам что здесь нужно, луций Асклепий Исхий? — пискляво воскликнул распорядитель гарема.

— Я здесь по поручению Его Величества. Он приказал незамедлительно пересилить луцину Далию в верхний гарем.

— Вам? Но почему он передал это дело вам? Я же распоряжаюсь всеми гаремными обитательницами!

— Больше нет. Луцина Далия больше не входит в сферу вашей заботы. Ее проблемы теперь полностью на моем попечении. А вы можете быть свободны, — и это было так сказано, что вот ничего не оставалось, только слушаться.

И он послушался. Он вылетел из комнаты, взмахнув полами своей разноцветной одежды.

А я осталась с луцием Асклепием Исхий. Только вот кто он такой? Кстати именно его голос я уже слышала. Он приходил тогда вместе с королем.

— Луция Далия, мы с вами раньше не общались. Вы меня всегда избегали. Вы вообще всех избегали, но я надеюсь, что больше этого не повторится. Его Величество настаивает на этом.

— А я могу остаться здесь? — без надежды на успех спросила я.

— Боюсь, что нет. Король отдал на этот счет весьма категоричный приказ. Вы слишком ценны для королевства. И больше никто не желает подвергать ваше хрупкое здоровье риску. Так что я бы попросил вас собрать все необходимое и проследовать за мной.

— Хорошо. Лу, помоги с одеждой, все что в шкафу мы берем с собой. А еще необходимо забрать мой станок. Это сможет кто-то сделать?

— Разумеется, луция Далия. Вот два моих ученика, они предоставят вам специальные дорожные сумки. Уверяю вас, в них влезет все. Это ваша служанка? Я не видел ее у вас прежде. В верхнем гареме есть специально обученные девуш…

— Нет! Лу идет со мной!

— Не смею настаивать, луция Далия. Как вам будет угодно. Будет у вас две служанки или три. Все как вы пожелаете.

И с чего это такая покладистость? То не замечали гиану годами, а то вдруг настаивают, приказывают, служанками одаривают. Почему такой внезапный интерес? Задавая себе вопросы, на которые нет ответа, я, размотав нитку с руки, принялась открывать потайную дверь. Построила арку, и только открыв дверь обернулась.

Наткнулась на четыре изумленных лица. От Лу я другого и не ожидала. А вот эти что застыли? Первым отмер почтенный луций Асклепий.

— Луция Далия, я бы хотел иметь счастье пообщаться с вами и задать несколько вопросов. Вы не будете возражать против моих визитов? Уверяю вас, я не обременю вас.

— Буду рада. Вот этот станок необходимо доставить в целости и сохранности в мое новое жилище. А еще вот эти два ковра.

— Вы оставите открытой дверь? Необходимости закрывать ее ведь теперь нет нужды?

— Нет. Я ее все же закрою. Просто вынесете все в ту комнату, — не собираюсь я оставлять мою магию в стене. Вовсе ни к чему это.

Но луций Асклепий видно решил во всем со мной соглашаться, потому что закивал и мальчики бросились выносить из комнаты станок и ковры.

А потом они в гробовой тишине следили, как я забираю магию из стены и наматываю нитку снова на запястье. Мужчина и его ученики подошли к стене и потрогали ее.

— Поразительно.

Разве этот мир не магический? Что-то я не понимаю реакции. Ладно, разберемся, не все сразу.

Вот так честной компанией мы вышли из комнаты. Мальчики-ученики почтенного луция Асклепия несли сумки и мои ковры. Станок остался в комнате, но меня уверили, что с ним ничего не случится, за ним вернутся в ближайшее время и доставят в целости.

Мы вышли в уже знакомый хозяйственный двор и пересекли его. А потом зашли в коридор, ведущий в библиотеку. Но, по всей видимости, не только в нее. Коридор вел в основные помещения замка. И в верхний гарем в том числе.

Надеюсь, мне там понравится. Но в любом случае планов побега я пока не оставляю.

Едва мы прошли ту дверь, которая отделяла хозяйственную часть от парадной части замка, я немедленно ощутила контраст. И если внешне замок производил впечатление непреступной средневековой крепости, то внутри он напоминал по великолепию парадные залы Эрмитажа. Кругом картины, позолота, лепнина — все то, что и должно составлять интерьер настоящего дворца.

На меня все это могло бы произвести впечатление, но я успела побывать в огромном количестве дворцов и музеев. В некоторых из них мне даже довелось поработать. Поэтому окружающая роскошь не произвела на меня впечатления, в отличие от Лу. Та охала, ахала, и издавала разные возгласы, на подобии ее любимого «Дык».

Поделиться:
Популярные книги

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает