Высшая жертва
Шрифт:
— Я собираюсь продать бар
— Да? — спрашивает он с ноткой удивления в голосе.
Я киваю, хотя только сейчас, произнося эти слова, понимаю, насколько уверена в своем решении.
— Как бы я ни ценила все, что он мне дал, но он всегда был лишь средством поддержки Крисси. Теперь, когда ее больше нет, это уже не кажется правильным. Он… потерял свое предназначение, — добавляю я, вспоминая его слова, сказанные мне вчера вечером.
— Тогда продай его. Делай то, что делает тебя счастливой, Зоуи. Я буду рядом, что бы ты ни решила.
Я улыбаюсь, мое
— Ты делаешь меня счастливой.
— Хорошо, потому что ты никогда от меня не избавишься. — Его теплые карие глаза приковывают мое внимание, а его рот опускается вниз, скрепляя этот момент обещанием. Проходит совсем немного времени, и мы сбрасываем одежду и занимаемся любовью под солнцем, находя что-то прекрасное среди боли.
Глава 22
Зоуи
В пятницу днем я захожу в бар и вижу, что Фрэнк стоит за стойкой, проводя инвентаризацию перед открытием.
При моем появлении он поднимает голову, в его темных глазах мелькает облегчение, а затем неодобрение.
— Ты сегодня не работаешь.
Его угрюмый тон ничуть не отпугивает меня. Я продолжаю идти вперед и поднимаю руки в знак капитуляции.
— Не волнуйся, я здесь не для того, чтобы работать. А чтобы увидеть тебя.
— О! Ну, в таком случае, тащи свою задницу сюда и обними меня.
Я хихикаю, когда он встречает меня на полпути и обнимает, а я целую его в щеку. Его руки переходят на мои плечи, когда он делает шаг назад, его глаза оценивающе смотрят на меня.
— Ты выглядишь лучше, милая. Все еще грустно, но уже лучше.
— Спасибо. Я стараюсь.
— Это все, что мы можем сделать. — Он выдвигает барный стул, жестом приглашая меня сесть. — Присаживайся. Хочешь что-нибудь выпить?
— Нет, спасибо. Мне и так хорошо.
Он садится на стул справа от меня и поворачивается ко мне лицом.
— Что случилось?
Я открываю рот, чтобы сказать то, что собираюсь сказать, но потом закрываю его. Сколько бы раз я ни прокручивала это в голове, все равно теряюсь в словах и нервничаю, ожидая его реакции.
Он поднимает бровь, терпеливо ожидая.
Расправив плечи, я решаю просто сказать ему об этом.
— Я собираюсь продать бар.
Я жду его удивления, но оно не приходит.
— Я думаю, это хорошая идея.
Меня охватывает шок, я хмурюсь.
— Правда?
Он кивает.
— Твое сердце никогда не было в этом месте, не так, как должно быть.
Мои плечи опускаются, чувство вины прокладывает себе путь в мою грудь.
— Неужели я действительно так плохо это скрывала?
Он пожимает плечами.
— А что тут скрывать? Ты с гордостью управляла этим местом и работала ради своей сестры. В этом нет ничего плохого.
В моей груди разливается тепло. Может быть, этот человек знает меня не так давно, но он меня понимает.
— Да, и я ценю все, что оно мне дало.
— Я понимаю, и, как я уже сказал, думаю, что это правильное решение.
— Я рада это слышать, потому что хочу тебя кое о чем спросить.
— О? — он снова смотрит на меня, ожидая уточнений.
— Может быть, ты хочешь купить его у меня?
Удивление, которое я ожидала увидеть раньше, теперь мелькает на его лице.
— Я?
Я киваю.
— Может быть, это и не было работой моей мечты, но бар по-прежнему много значит для меня, и я хочу, чтобы кто-то любил его так, как он того заслуживает. Я не ищу денег, — спешу заверить я его. — Нет, если ты возьмешься за дело. Я готова просто отдать заем [10] как есть.
10
Заём — вид обязательственных отношений, договор, согласно которому одна сторона передаёт или обязуется передать в собственность или управление другой стороне деньги, ценные бумаги или товары, определённые родовыми признаками, а заёмщик обязуется возвратить равную сумму денег или равное количество вещей или ценных бумаг того же рода и качества. Согласно другим источникам, заём может быть не только беспроцентным, но и процентным.
Он отмахивается от меня.
— Не беспокойся об этом. Мы сделаем это справедливо для нас обоих. Просто… я никогда не думал о такой возможности. — Он делает паузу, размышляя об этом всего минуту. — Я согласен.
Я сижу прямо, застигнутая врасплох таким быстрым ответом.
— Правда? Ты не хочешь подумать об этом еще? Ведь ты можешь.
— Нет. Я принимаю решение сейчас. Я хочу этого.
Чувство облегчения опускается на меня, вся тяжесть мира снимается с моих плеч.
— Тогда он твой.
На его лице появляется ухмылка, а рука поднимается в воздух.
— Ты можешь это представить? Фрэнк Лоури, владелец бара, — говорит он с почти тоской в голосе. — Звучит неплохо, не так ли?
Я не могу скрыть своей улыбки.
— Звучит замечательно.
Смеясь, он поднимается на ноги.
— Иди сюда, милая.
Спрыгивая с табуретки, я бросаюсь в его объятия, и оно длится дольше, чем первое.
— Спасибо, что всегда был моим другом, Фрэнк, — бормочу я, прижимаясь к его груди.
— Я всегда буду твоим другом, малыш, и тебе всегда найдется место в этом баре, если ты когда-нибудь передумаешь.
Мое сердце замирает, когда я понимаю, как мне повезло, что в моей жизни есть этот человек. Он стал для меня большим отцом, чем мой собственный. Что бы мы ни делали дальше, я знаю, что он всегда будет частью моей жизни.
Из кухни вдруг раздается громкий стук, отрывая нас друг от друга.
— Тара уже здесь? — спрашиваю я.
— Не должна быть.
Он направляется на кухню, я следую за ним, но когда мы входим, то обнаруживаем, что там пусто.