Высший Дерини
Шрифт:
Келсон услышал, как Венсит что-то шепотом сказал Ридону.
Лицо Венсита посерело от ярости, Ридон же не выразил никаких эмоций.
Четверо всадников спешились: слепой Баррет, врач Лоран и юный Тирсель де Кларон, помогающий спуститься на землю леди Вивьене. Белые лошади стояли неподвижно, как изваянные из белого камня.
Всадники сняли плащи и бросили их на седла.
Изумрудные глаза слепого Баррета величественно заскользили по ожидающим людям, когда четверка приблизилась.
— Кто вызывал
Венсит бросил на Келсона взгляд, полный ненависти, и, выступив вперед, опустился на одно колено. Голос его был спокоен, но в нем чувствовалось напряжение, когда Венсит заговорил:
— Благородный член Совета, я Венсит из Торента, король Торента и чистокровный Дерини, прошу августейшей защиты и арбитража на поединке, на который я вызвал этого человека, — он ткнул пальцем в сторону Келсона. — Я прошу защиты от вероломства для себя и своих коллег: герцога Лайонелла…
Герцог опустился на колени.
— …графа Марли и лорда Ридона.
Бран и Ридон тоже опустились на колени, а Венсит продолжил:
— Мы просим разрешения на битву со смертельным исходом, четыре на четыре, мы против тех, кто стоит перед нами. И мы просим, чтобы поединок не прекращался до тех пор, пока все противники не будут мертвы. Этому мы посвящаем свои жизни и используем для этого все могущество.
Изумрудные глаза Баррета медленно повернулись к Келсону.
— А каково ваше желание?
Келсон нервно сглотнул слюну, встал на колени.
— Милорд, я Келсон Халдан, король Гвинеда, принял вызов на поединок, чтобы не проливать лишней крови во время войны. Я также прошу защиты от вероломства для себя, герцога Моргана, епископа Арлиана и монсеньора Мак Лейна.
Все трое опустились на колени.
— Мы с неохотой соглашаемся на поединок со смертельным исходом, но вынуждены сделать это и используем все свое могущество, чтобы победить.
Баррет кивнул и стукнул по траве концом посоха из слоновой кости.
— Да будет так. А что получат победители? Согласны ли воины обеих армий признать справедливым исход вашего поединка?
— Да, милорд, — ответил Келсон, опередив Венсита. — Мои люди знают, что если мы проиграем, то их жизни пощадят, и мои преемники поклянутся в верности королям Торента, чтобы наступил мир между нашими народами. Это ведь правильное условие. Согласен ли король Торента?
Венсит, оглядев своих, повернулся к Баррету.
— Мы согласны с условиями, милорд. Если мы проиграем, то мои преемники поклянутся хранить верность королю Гвинеда как его вассалы.
Баррет кивнул и спросил:
— Кто твой наследник, король Торента?
Венсит посмотрел на Лайонелла.
— Принц Альрой, старший сын моей сестры Иораг и моего родственника Лайонелла. А после Альроя его братья Анам и Ронал.
— И принц Альрой
— Да, — кивнул Венсит, плотно сжав губы.
Затем Баррет повернулся к Келсону.
— А ты, Келсон, готов ли твой преемник поклясться в верности Венситу из Торента, если ты погибнешь сегодня?
Келсон с трудом проглотил комок в горле.
— Мой наследник — брат отца принц Нигель, а после него его сыновья Конал, Рори и Пейн. Принц Нигель знает свой долг.
— Хорошо, — кивнул Баррет. — И эти условия удовлетворяют обе стороны?
Келсон возразил:
— Не полностью. Есть еще один вопрос, милорд.
Глаза Венсита расширились, и он с трудом заставил себя устоять на месте.
— Говори свое условие, Келсон, — разрешил Баррет.
— Прошлой ночью Венсит и Бран Корис проникли в мой лагерь и похитили ребенка у матери. Если я одержу победу, пусть ребенка вернут мне, чтобы я смог возвратить его этой женщине.
Бран, вскакивая на ноги, закричал:
— Нет! Брендан мой сын! Он принадлежит мне! Она не получит его!
— Держи себя в руках, Бран! — рявкнула Вивьена, впервые подав голос. — Если Келсон победит, какая тебе разница, у кого будет ребенок? Ты ведь будешь мертв.
— Она права, Бран, — сказал Венсит, прежде чем Бран успел возразить. — Но, с другой стороны, я требую: если победу одержу я, то мать ребенка должна вернуться к своему мужу, который стоит здесь, — он показал на Брана, и Баррет кивнул. — Если Келсон согласится с этим условием, я соглашусь на возвращение мальчика, а также остальных пленных, которые еще живы.
Баррет спросил:
— Келсон?
Келсон колебался недолго.
— Я согласен, и у меня нет других условий.
— А ты, Венсит?
— Условий больше нет.
— Тогда можете встать.
Все восемь человек поднялись на ноги.
— Образуйте круг для битвы, — продолжал Баррет, проходя между двумя группами вместе с Лораном. — Мы уверены, что вы выполнили наши требования относительно оружия, так что не станем никого осматривать. Но если кто-нибудь из вас имеет вопросы по правилам ведения поединка, то задавайте их сейчас, прежде чем Совет замкнет первый круг.
Лоран и Баррет отошли от своих коллег на сорок футов. Члены Совета стали отмерять стороны большого квадрата, каждая из которых равнялась сорока футам.
Когда они встали по углам квадрата, восемь бойцов расположились на дугах круга внутри этого квадрата.
Два короля выжидающе посмотрели на Баррета, но в центр круга вышел Тирсель.
— Да будет благословенна память Святого Камбера, великого Святого, указавшего нам путь. Так сказано, и так должно быть. Да будет благословенна память Самого Высшего, — сказал он.