Высший Дерини
Шрифт:
Все поднялись с колен. Варин некоторое время смотрел на Свена, а затем истово осенил себя крестным знамением и прошептал:
— Чудо свершилось.
А в тайном укрытии Морган готовился действовать. Подозвав Дункана и Келсона, он прошептал им несколько слов, выпрямился и снова посмотрел в глазок. Дункан положил меч и исчез в темноте. Морган обратился к Кардиелю:
— Пора, Ваше Преосвященство. Следуйте моим указаниям. Они подготовили сцену для нашего эффектного появления, и я хочу сохранить
Кардиель торжественно кивнул.
— Келсон?
— Готов.
Варин и его люди стояли над исцеленным Свеном, и тут откуда-то со стороны камина послышался слабый звук.
Поль посмотрел в ту сторону, откуда раздался звук, и застыл. Рот его раскрылся от изумления, а глаза в ужасе расширились.
— Лорд!
При этом восклицании Варин и остальные оглянулись — как раз вовремя, чтобы увидеть, как часть стены раскрылась и в образовавшуюся дверь вошел Келсон.
Да, это был Келсон. Все узнали его юное лицо, освещенное слабым светом огня в камине.
А затем у повстанцев вырвались гневные возгласы: рядом с королем встал высокий золотоволосый Морган. И тут же появилась третья фигура. Этого — человека с серо-стальными волосами — Варин не знал. Дверь в стене за ними закрылась.
Варин бросил дикий взгляд на своих людей, и те бросились к выходу, но тут же остановились: у двери стоял Дункан. Обнаженный меч в его руке не угрожал, но был наготове. Варин застыл и сумасшедшими глазами уставился на Дункана, припомнив последнюю встречу с ним.
Варин закрыл глаза и с видимым усилием постарался овладеть собой. Только после этого он повернулся, чтобы встретиться лицом к лицу со своим королем и возмездием.
Глава 15
— Прикажи своим людям сдаться, Варин. Теперь здесь буду командовать я, — произнес Келсон.
— Я не могу этого позволить, сэр, — карие глаза Варина без страха встретили взгляд короля. — Поль, вызови стражу.
— Прочь от двери, Поль, — приказал Келсон прежде, чем тот двинулся с места.
Поль замер при звуке своего имени, произнесенного королем, а затем посмотрел на Варина, ожидая приказаний.
Перед зеленой дверью стоял Дункан, сжимая в руке меч. Он готов был без колебаний пустить его в ход.
Взгляд Варина упал на дверь, затем на перекошенное лицо Поля, на непроницаемые глаза Моргана, стоявшего рядом с королем. Спустя несколько мгновений плечи его безвольно обмякли.
— Мы проиграли, друзья мои, — сказал он устало. — Бросьте оружие и встаньте в сторону. Мы не можем противостоять колдовству Дерини с простой сталью в руках.
— Но, милорд… — запротестовал один из его людей.
— Довольно, Джеймс, — он поднял голову и снова встретил взгляд Келсона. — Все знают, какова судьба тех,
Четверо людей Варина начали перешептываться, бросая на Келсона злобные взгляды, но все же стали расстегивать ремни с мечами и перевязи.
Тишину в комнате нарушали только глухие звуки падающей на ковер стали. Побросав оружие, повстанцы снова сгруппировались вокруг Варина. Даже теперь их вид внушал опасение.
Келсон замечал все мелочи, когда по его приказу Дункан собирал оружие. И пока внимание пленников было отвлечено действиями Дункана, Морган еле заметно показал Келсону на низкое кресло у камина.
С легким кивком Келсон подошел к креслу, подождал, пока Морган развернет его лицом к Варину и его людям, а затем уселся и величественно расправил складки плаща. Морган тут же занял позицию справа и чуть сзади. Кардиель оставался слева от камина.
Создалось впечатление, будто король сидит на своем троне и вершит суд над подданными. Правда, роскоши для тронного зала здесь было маловато.
Такое впечатление создалось и у Варина с его людьми, так что они по укоренившейся привычке тут же приготовились слушать, что скажет им их гордый юный король.
— Мы не требуем ни твоей жизни, ни жизни твоих людей, — сказал Келсон Варину, переходя на королевское «мы». — Мы требуем только вашей преданности с этого момента… или, если не преданности, то, по крайней мере, желания выслушать то, что мы скажем.
— У меня нет уважения к королю-Дерини, — набычился Варин. — Ваш королевский сан больше не пугает меня. Вы, Дерини, всегда очень наглы, когда находитесь под защитой своей магии.
— Да? — удивился Келсон, приподнимая одну бровь. — А мы припоминаем, как ты глумился над генералом Морганом, обманом заманив его в ловушку и лишив возможности защищаться. Так что пользоваться полученным преимуществом люди имеют право. А почему Дерини не могут?
— Я не буду сотрудничать с теми, кто занимается проклятой магией!
— выкрикнул Варин, упрямо тряхнув бородой.
Морган с трудом сдержался, чтобы не рассмеяться.
— Да? А как же ты собираешься сохранить свою душу, Варин? Ведь твой дар исцеления — это твоя магия, разве нет?
— Магия? — Варина передернуло, и он повернулся к Моргану. — Ты святотатствуешь! Как смеешь ты, нечестивец, сравнивать свою вонючую магию с милостью, дарованной мне Богом? Наш Господь — исцелитель. И ты не должен даже дышать одним воздухом с ним!
— Все возможно, — спокойно кивнул Морган. — Об этом не мне судить. Но скажи, как ты сам понимаешь свой дар исцеления?