Высший класс
Шрифт:
— Мне уже десять лет, — гордо заявила Лорин. — И я сама могу решать за себя.
14. КАРРИ
Машин на улицах было немного, но те, что были, мчались с устрашающей скоростью. Поездка до промышленной зоны заняла минут двадцать. Стоянка перед зданием «Тандерфудс» ломилась от автомобилей, повсюду горели огни. Фабрика работала круглосуточно, семь дней в неделю, громадные грузовики развозили по супермаркетам тонны замороженных продуктов.
Керри повела друзей в переулок между двумя складами.
—
— Если вам нужна моя помощь, я готова, — ответила Лорин.
— Ну, так что случилось? — спросил Джеймс у подруги.
— Динеш мне кое-что рассказал, — объяснила Керри. — Удивительно, как много можно выудить из парня, если он рассчитывает на поцелуй.
— А ты с ним целовалась? — поинтересовалась Лорин.
— Вот еще! — фыркнула Керри.
У Джеймса гора с плеч свалилась. Ради одних этих слов стоило тащиться среди ночи черт знает куда
— В общем, — продолжала Керри, — Динеш плохо ладит с отцом. Он считает отца лицемером, потому что тот велит ему вести себя примерно и делать уроки, а сам мошенник. Я и спросила: «Что значит мошенник?» И Динеш рассказал, что недавно его отец чуть не обанкротился, и только БГМ выручила его из беды. Я сказала, что не верю ему. Тогда Динеш рассказал, что на задворках фабрики «Тандерфудс» есть один склад. Он, мол, сам заглядывал внутрь и видел мешки с кокаином. Охрана там организована слабо: я добралась до самой двери склада, но без автоматической отмычки не смогла проникнуть внутрь.
— А если там встроенная охранная система? — спросил Джеймс.
— Она там есть, — самодовольно подтвердила Керри. — Нужен пропуск.
Она извлекла из кармана пластиковую карточку.
— Вот, стащила у мистера Сингха.
— А зачем тебе пиво? — полюбопытствовала Лорин.
— Нам нужно прикрытие, — пояснила Керри. — Если нас поймают, мы сделаем вид, что напились и решили похулиганить.
Керри взяла у Лорин пиво, вскрыла банку и отпила пару глотков, потом уронила несколько капель на футболку.
— Если нас загребут, пусть от нашего дыхания и одежды пахнет спиртным, — сказала она. — Так скорей поверят.
Джеймс взял у Керри банку и последовал ее примеру. Лорин нашла пиво ужасно невкусным и выплюнула.
— Не хочу пачкать новую майку, — заявила она. Брат забрал у Лорин банку, вылил почти всё пиво на землю, а остатки выплеснул ей на волосы.
— Пошли, — сказала Керри. — Не забудьте вести себя, как пьяные.
Они, пошатываясь и стараясь держаться за машинами, побрели через автостоянку к фабрике. Между стоянкой и боковой дверью склада тянулась широкая полоса газона. Джеймс протянул Керри свою отмычку.
— На, — сказал он. —
Керри стала возиться с замком, а Джеймс и Лорин, зевая, сели на траву. Это был восьмисувальдный* врезной замок, один из самых трудных для взлома.
— Тебе помочь? — осведомился Джеймс.
— У тебя все равно ничего не выйдет, — с досадой ответила Керри. — Тут нужны другие насадки.
Она отвинтила заднюю крышку автоматической отмычки. Там хранилось девять насадок разной формы, в темноте их было трудно различить.
— Кажется, эта, — сказала Керри, выудила нужную насадку и вставила в патрон.
Повозилась еще с полминуты.
— Ну наконец-то, — с облегчением вздохнула она и распахнула дверь.
Запищала сигнализация, но Керри приложила к двери пропуск. Включать свет было нельзя — его могли заметить из окон. В зловещей полутьме ребята побрели по огромному, как пещера, складу, освещая себе путь фонариками. Длинные металлические стеллажи были заставлены мешками и банками с разнообразными ингредиентами.
— Может, именно так кокаин и попадает в страну, — прошептал Джеймс. — В мешках под видом специй или еще чего-нибудь.
— Нет, — возразила Керри. — Динеш говорил о прозрачных пакетах с белым порошком. Он сказал, что время от времени люди из БГМ берут эти мешки, относят наверх и что-то с ними делают.
— Керри, — недоверчиво произнес Джеймс, — прости, но тебе не кажется, что твой дружок просто пытался произвести на тебя впечатление? В этом здании даже нет второго этажа.
— Надо разделиться, — сказала Керри, намеренно оставляя слова Джеймса без внимания. — Нам предстоит осмотреть очень много полок.
Каждый наметил себе по ряду стеллажей и пошел вдоль него, выискивая белый порошок. Стеллажи уходили вверх метров на десять. Чтобы добраться до верхних полок, нужен был автопогрузчик.
В узком проходе между стеллажами Лорин прошептала Керри:
— Смотри.
Керри подняла глаза. Лорин указывала лучом фонарика на несколько прозрачных полиэтиленовых пакетов с белым порошком.
— Это бура, — пояснила Лорин. — Ее смешивают с чистым кокаином и получают разбавленный наркотик для продажи.
— Откуда ты-то это знаешь, умница ты наша? — спросил Джеймс.
— Прочитала в твоем описании задания, — небрежно ответила Лорин.
— Лорин, ты представляешь, как тебе влетит, если кто-нибудь узнает, что ты читала описание чужого задания?
Джеймс прищелкнул языком.
Лорин расхохоталась.
— Не больше чем тебе — за то, что оставил секретное описание на полу в ванной.
— Джеймс! — ахнула Керри. — Ведь выносить описание из отдела подготовки операций строго запрещается!