Вьюнок для Евы
Шрифт:
— Ну рассказывайте. Как у тебя на работе, Мел? Всё ещё отказываешься переводиться в столицу? Как ваша учёба, Эва? Вы же позволите вас так называть? Кори, если тебе нравятся шторы, я подарю тебе рулон такой ткани.
Кори чуть не подпрыгнул и принялся благодарить хозяйку, а мне хотелось застонать и закрыть лицо руками от стыда за его поведения.
— Всё в порядке, — шепнул Мелард и ободряюще сжал мою ладонь. — У матушки тоже есть дриад, она понимает, как с ними нужно обращаться.
Леди Илиона довольно сверкнула глазами в нашу сторону и приказала подавать
— Илли, у нас гости? — мощный мужской голос, от которого, казалось, дрогнули стены, прозвучал на удивление мягко.
Я почувствовала, как напрягся Мелард, как закаменела его рука поверх моей, и невольно оглянулась.
В проходе стоял широкоплечий, высокий, я бы даже сказала, могучий мужчина с седым висками и шрамом на лице, из-за которого перекосило щёку, а один глаз был намного светлее второго. Одежда на нём смотрелась так, словно это военная форма, хотя это были обычные брюки с рубашкой. За его спиной маячил светловолосый дриад, едва ли не вытягивавший шею, чтобы посмотреть, кто пришёл. Судя по тому, что рисунок из лиан на его коже был тёмным, дриад нуждался в подпитке.
Кажется, я знаю, в кого Мелард пошёл фигурой. И насколько же ужасным должно было быть ранение, чтобы даже магия и лекари не смогли вывести шрамы?
— Ты?! — рявкнул хозяин, и где-то в глубине дома что-то зазвенело.
— Приветствую, отец, — спокойно… даже как-то слишком спокойно ответил Мелард. Встал, деревянной походкой подошёл к сживавшему кулаки мужчине, кивнул ему, а потом обошёл и опустился на колени перед замершим дриадом. — Зори, если сможешь, прости, что причинил тебе столько неприятностей.
Мать Меларда охнула и прижала ладони ко рту, хозяин дома как-то рвано выдохнул, а Зори стоял и растерянно хлопал глазами. Я же совершенно не понимала, что происходит.
— Что вы, молодой господин! — дриад попытался поднять с колен Меларда. — Вставайте, вставайте скорее! На полу сидеть вредно! Хотите, я вам чай заварю? С яблоками, как вы любите. И если хозяйка разрешит, то и солёные огурчики вам принесу!
— Я правда виноват перед тобой, Зори, и очень сожалею.
Мелард встал, взял дриада за руки и поймал его взгляд.
— Главное, что у вас всё хорошо, господин, — неожиданно тепло улыбнулся дриад. — И я рад снова видеть вас.
Момент разрушил слуга, который прикатил столик с чайником, кружками и закусками. Леди Илиона отпустила слугу, едва он налил всем чай, сказала, что до завтра его услуги не понадобятся, и попросила передать остальным, чтобы нас не беспокоили. Засуетилась, усадила угрюмо молчавшего мужа во второе кресло и принялась предлагать печенье и булочки.
Зори как-то помялся, покосился на Меларда, попытался сесть на пол у юбок леди Илионы, но Мелард собственноручно принёс ему стул. Взгляд его отца стал задумчивым, острым.
— Что тебе подать? — тихо спросил у меня Мелард, присаживаясь рядом.
— Ничего не хочу, спасибо, — покачала я головой и попыталась передать Мелу взглядом всё, что думаю об этом непонятном визите. Хоть бы что-то объяснил!
— Тебе нужно поесть, — Мелард с укором посмотрел
— Спасибо! А можно мне ещё вон то белое? — уточнил Кори и пальцем показал на тарелку с зефиром.
Леди Илиона хмыкнула, совсем как это делал Мелард, глядя, как он передаёт Кори сладости. Отец Меладра откинулся в кресле и теперь смотрел на нас, чуть склонив голову.
А я… Я никак не могла понять, что происходит. От растерянности мяла салфетку, смотрела по сторонам, не зная, как себя вести, и всё чаще взгляд останавливался на несчастном растении в вазоне у дальней стены.
Кори и второй дриад в открытую разглядывали друг друга. Склонив головы, леди Илиона с супругом переглянулись, и он протянул ей руку, в которую леди вложила свою ладонь и нежно улыбнулась, словно прося о чём-то.
— Эва, всё в порядке? Ты всё время смотришь в тот угол, — тихо спросил Мелард, наклонившись ко мне.
Нет! Не всё в порядке! Лучше бы я поехала на полигон тренироваться!
Так. Ладно. С Мелом об этой подставе я поговорю дома.
Леди Илиона проследила за моим взглядом.
— Это куст родолгона домашнего, я выписывала его по каталогу из столицы. Его часто сажают в вазонах для уюта. С ним что-то не так? — поинтересовалась леди
— Ему плохо в кадке. Корням не хватает места, а листьям света, вот он и вянет. Можно я…
— Конечно-конечно, милая, делай, что считаешь нужным, — проворковала леди Илиона, хитро посматривая на нас с Мелардом.
— Эва — маг растений, у неё недавно было магическое истощение, и сейчас она чувствительна к порывам магии, — ровно пояснил Мелард.
Чувствуя себя неловко, я подошла к вазону в углу. Посмотрела на сухую землю, коснулась листочка, прерывисто вздохнула и открылась магии, которая давно зудела во мне.
Это ощущалось как порыв свежего ветра. Я смотрела, как оживает несчастный кустик, как радостно встрепенулись и поднялись листочки, как прямо на глазах набухли и распустились бутоны. Чувствовала, как тянутся новые корешки, как растение устраивается поудобнее, растопыривает веточки… Магия омыла, приласкала, утешила меня, пока я помогала кустику.
— Ой! Господин Мелард! — вскрикнул Кори.
А Мелард уже был рядом, приобнял со спины, как-то уютно положил подбородок мне на макушку. Я невольно отметила, как вокруг его рук заплясали искры, но ощущения катастрофы не возникло.
Как завороженная, я смотрела, как идеальную стену гостиной покрывают ростки, листья, веточки, цветы и даже мох. Я невольно улыбнулась. Красиво… Магия продолжала течь, кружиться вокруг нас, а у меня не было ни сил, ни желания её остановить.
Мелард развернул меня к себе и поцеловал. Не страстно, не горячо, а безумно нежно. И была в этом поцелуе и тревога, и забота, и обещание, что когда-нибудь всё будет хорошо. Я уцепилась за эти ощущения, как утопающий за плот. Потянулась навстречу Меларду, обняла его за шею. Магия наконец-то успокоилась и свернулась во мне пушистым уютным комочком.