Вьюрэйские холмы
Шрифт:
Спустя десять минут улицы стали пустыми.
И вдруг… стук в дверь.
Йодис вздрагивала от любого шума. И сейчас она вскочила с дивана на ноги, вцепившись в рубашку Элжерона.
Велев всем оставаться на своих местах, Ан с санганом направился к двери. Очень медленно он дотянулся до ручки. Фонарь уже был включён и, когда он резко распахнул дверь, луч ударил в глаза девушке и парню. Но они не зашипели, их кожа не задымилась. Напротив, они закрылись руками. Люди!
Ан Зигер быстро втянул их в дом.
— Торлейк! — разрыдалась Джессика и бросилась обнимать сына.
— Я в
Йодис, тем временем, ощупала Флоранну.
— Я уже не верила увидеть вас живыми.
— Мы вернулись, — глухо произнесла Флор. — Но Мелания больше не вернётся. Она…
— Мы знаем, — печально улыбнулась Йодис.
Девушки крепко обнялись.
Тристан вернул их, но не просто так.
ГЛАВА 4
Виллоу
«Как же так? — спрашивал себя Виллоу, шагая по городу в предрассветной тьме. — Когда дед, древний вампир, выступил против закона, Брендон встал на сторону Акила. Они вместе сражались за справедливость. Что же теперь произошло? Дядюшка захотел потешить собственное тщеславие?»
Вампиры — древние существа, образ которых к настоящему времени изменился. Они научились жить в мире и согласии с людьми, научились кормиться друг от друга или пить кровь из кубков, которую предоставляют им доноры. Виллоу было тяжело осознать, что Брендон понесёт собой абсолютное зло, собираясь подчинить людей. Неужели ему так хочется вернуть традиционных разрушающих и вызывающих страх существ? Это древние, давно забытые всеми вампиры, находящиеся вне жизненного пространства. Это холодное, воплощающее зло. Виллоу был растерян, он пока не знал, как поступить, как будет правильно.
Отбросив в сторону пустые размышления, он пересёк площадь, где обычно проходила пятничная ярмарка, и направился в сторону мэрии. С рассветом становилось ясно, и он чувствовал, что нужно поторопиться, ведь в ясную погоду солнце светит ярко.
Куда бы он ни пошёл, везде видел образ Мелании. Виллоу ещё до конца не понял, что происходит в его душе. Не то, чтобы он желал связать с ней существование. Но тогда она была человеком, и его намерения оставить ее, были оправданы. Астарот оказался проворным сукиным сыном, отобравшим то, что могло бы по праву принадлежать ему. Но и злости Виллоу не испытывал к брату.
Пожалуй, сначала стоило разобраться с Брендоном, а потом разговаривать с Астаротом. Времени у них предостаточно. Ведь даже теперь Виллоу не желал отказываться от Мелании.
Над мэрией и прилегающей к ней огромной территории висела тень.
«Брендон пустил в ход кольцо моего отца», — понял Виллоу.
Не успел он войти в холл мэрии, как перед ним оказалась Демоника.
— Вот, значит, какие у тебя дела. Вот, о какой свободе ты мне твердила, — начал наступать Виллоу, шагая на неё. Вампирша попятилась. — Объединилась с дядюшкой Брендоном против моего отца. Ну, и к чему были все те сопливые признания? Выходи замуж за Евдема и будет тебе счастье, а заодно свобода.
— Ты всё неправильно понял, Виллоу. — Она уперлась спиной в колону. — Если выслушаешь меня, то я всё объясню.
— Не думаю, что я хочу тебя слушать. Где Брендон?
— Ты должен меня послушать, — зашептала Демоника, схватила Виллоу за руку и повела куда-то вглубь здания. Они долго шли по длинному коридору, затем она толкнула железную дверь. Они очутились в тёмном и сыром помещении. Там и остановились. Демоника посмотрела Виллоу в глаза. — Во-первых, Евдем перешёл на сторону Акила. Во-вторых, я не подчиняюсь Брендону. Я что-то вроде — как там люди это называют? — шпиона. Я втерлась в его доверие, чтобы быть в курсе его заговоров. И тебе советую не ломать дров сгоряча. Будь рядом с Брендоном и узнай все его замыслы. — Она приблизила свои губы к его уху. — Держи врага подле себя.
— Почему я должен верить тебе, Демоника?
— Потому что благодаря мне Брендон не убил охотников, заявившихся в мэрию. — Это была ложь. Как и всё то, что она только что сказала. Демоника хотела всеми правдами и неправдами удержать его на своей стороне и, тем самым, вызвав гнев Акила, который посчитает его предателем. Она мурлыкала как кошка, выпрашивая благосклонности у своего хозяина. И ей удалось укротить пылающий в Виллоу огонь.
— Ты поможешь вернуть Акилу кольцо? — спросил он.
— Конечно. Но на это потребуется время. А пока нам необходимо притихнуть. Слышишь, Виллоу? Претворись. Увидишь, мы превзойдём Брендона. Ты и я. Акил вознаградит нас.
И он поверил. Поверил Демонике. Принял ее предложение не ради награды отца, но ради тех несчастных людей, которых хоть кто-то должен оберегать.
ГЛАВА 5
Люди смотрели из окон своих домов на родной город, умиротворённый и безмолвный в ярком свете утреннего солнца. Это уже другой Вьюрэй, от прежнего ничего не осталось. Мэр убит, охотники уничтожены. Путь на холм открыт, но кому это теперь важно?
Власть захватил самый безжалостный и тщеславный вампир, натравив на город кровожадных особей. Новость об этом дошла даже до дворовых котов. Ан Зигер разослал в интернете сообщения о захвате города, будучи уверенным, что те, кто прочитает его, передадут другим. Телефонная связь и интернет по-прежнему работали. Зигер торопился, ибо вскоре Брендон может принять меры на этот счёт. Не только жителям города было послано сообщение, он написал президенту государства Галиа-Пасаулио. Джессика до сих пор сомневалась, что президент откликнется на просьбы о помощи от простого смертного. Если бы писал мэр или хотя бы кто-то из мэрии… Как ни прискорбно признавать, но Брендон никого не оставил в живых. По крайней мере тех, кто не успел добежать до своих домов и спрятаться.
Торлейк и Элжерон в один голос твердили, что президент, если и прочитает письмо, то сочтёт Зигера сумасшедшим, потому что вампиров не существует. «Вампиры? Что за идиотские шутки?» — скажет он и рассмеется.
И не было никаких доказательств, что мэр мёртв. Брендон свободно мог спрятать его и использовать по своему назначению. И когда поверенный президента позвонит в мэрию, Брендон ответит на звонок: «Мэр? О, он захворал немного. Нет, что вы! В городе все тихо и спокойно. Если желаете, я могу передать мэру трубку… Не надо? Как хотите. К вашим услугам в любое время».