Выйти замуж за безжалостного дона
Шрифт:
— Эй, — говорю я. — Что ты здесь делаешь?
— Нам нужно поговорить, — сообщает он мне.
Я киваю, несмотря на то, что нервы напряжены в глубине моего желудка.
— Ага. Мне тоже нужно с тобой поговорить. Я хотела спросить о Дениз.
Темно-коричневая бровь поднимается вверх.
— Дениз?
— Да. Твоя тетя. Ты знал, что она больна?
— Ты видела ее?
— Раньше сегодня, — подтверждаю я. — Я думаю, она собиралась на прогулку с Изабеллой. Энцо, она… она неважно выглядит.
Он вздыхает.
—
Я качаю головой.
— Ничего.
— Врунья. Она, наверное, говорила о том, насколько я не заслужил своего положения. Это смешно, потому что это мое гребаное право по рождению, — Энцо усмехается. — Ее муж и его брат никогда не должны были быть главными. У них не было того, что нужно, и они поплатились за это.
— И все же ты не можешь винить ее за то, что она чувствует, — бормочу я. — Ты убил ее мужа.
— Он все равно был бы мертв, — заявляет Энцо. — Все, что я сделал, это ускорил процесс. Если ты спросишь меня, я подарил ему милосердную смерть. Зная твоего брата, его бы долго пытали, прежде чем его наконец убили.
Я сжимаю челюсти, изо всех сил стараясь не думать о его словах.
— Тебе от этого некомфортно, не так ли? — Энцо задает вопрос.
На его лице появляется легкая ухмылка, когда он отталкивается от стены и встает передо мной. Он все еще в костюме, хотя пиджак снял. Рукава его рубашки закатаны. Я тихо сглатываю, когда его рука тянется вверх, и он нежно проводит рукой по моим волосам.
— Мы убиваем людей, принцесса, — тихо говорит он. — Ты родилась в Коза Ностре. Ты уже должна к этому привыкнуть.
Я смотрю ему прямо в глаза:
— Я не убийца. И меня никогда не удовлетворит то, что ты делаешь. Единственное, что я могу сделать, это игнорировать это.
Он улыбается.
— Тогда ты будешь игнорировать это до конца своей жизни. Жаль; я как бы хотел жену, которая была бы немного более…благосклонной.
Я смотрю на него и высвобождаюсь из его хватки. Его рука сжимается в кулак, и он отступает назад к стене.
— О чем хотел поговорить? — спросила я его.
— Наш поцелуй, — прямо отвечает он.
Выражение его лица даже не мерцает. Тем временем мое сердце пропускает несколько ударов.
— Что насчет этого? — спрашиваю я самым нормальным голосом, каким только могу.
— Я понял, что мы не установили каких-то основных правил.
— Основные правила, — сухо повторяю я.
— Ага. Если ты не заметила, дорогая, я ценю контроль. Я чертовски ненавижу, когда меня что-то сбивает с толку. И наш вчерашний поцелуй… — он замолкает. — Я просто хочу, чтобы у нас было четкое представление о том, где мы находимся.
Я ненавижу то, как он к этому
Я поднимаю подбородок, глядя на него.
— Тебе не нужно беспокоиться о своем драгоценном контроле. И если тебе нужны основные правила, то вот одно: мы больше не будем целоваться, если только это не будет публично, чтобы доказать законность нашего брака. Кроме того, ты можешь оставить меня, черт возьми, в покое.
В его глазах вспыхивает жар.
— Не надо злиться, дорогая.
— Перестань называть меня так, — огрызаюсь я.
Он проводит рукой по волосам.
— Я пришел сюда не для того, чтобы драться.
— Я знаю. Ты пришел, чтобы установить свой драгоценный контроль. Не волнуйся, я тебя прекрасно понимаю. О чем еще ты хотел бы поговорить?
Я вижу, что он хочет сказать что-то еще, но, кажется, убеждает себя не делать этого.
— Ты получила приглашение в «Ла Мираж» через несколько дней, верно? — спрашивает он.
— Да. Зачем?
La Mirage — эксклюзивное мероприятие, проводимое ежегодно для светских людей Нью-Йорка. Как член одной из крупных мафиозных семей, я каждый год получаю приглашение. Хотя я обычно не хожу. Главным образом потому, что перед концом вечера на мероприятии всегда разгорается драка.
Мужское эго может быть раздражающе деликатным. А помещение большинства богатых, влиятельных людей Нью-Йорка в одну комнату неизбежно приведет к той или иной форме катастрофы.
— Мы идем вместе, — сообщает мне Энцо. — Наш шанс объявить о нашей помолвке.
Я не в настроении спорить, поэтому все, что я делаю, это коротко киваю.
— Отлично. Это всё?
— Ага.
— Спокойной ночи, Энцо.
Я поворачиваюсь, чтобы вернуться в свою комнату, затем останавливаюсь, что-то понимая. Очень осторожно я оборачиваюсь.
— Однако небольшой вопрос: планируешь ли ты соблюдать целомудрие до конца своей жизни?
Его губы кривятся в улыбке.
— И какого черта мне вести целомудрие?
— Мы просто договорились о близости только при необходимости и публично. Меня просто беспокоит, что все эти одиночные действия могут привести к некоторым проблемам.
— Не волнуйся, принцесса, — говорит он с ухмылкой. — Я уверен, что мы сможем найти способ заставить эту договоренность работать.
Я ошарашена его ответом.
— В смысле?
Он приближается ко мне, и у меня перехватывает дыхание, когда он осторожно убирает волосы с моего лба.
— Спокойной ночи, Роза.
Он уходит, оставив мне больше вопросов, чем ответов. Я кривлю губы от отвращения. Из всех людей моему брату пришлось устроить мой брак с самым раздражающе туманным и малоизвестным человеком на свете.