Выйти замуж за незнакомца
Шрифт:
Абсолютно нелепой! С ней, неопытной провинциалкой, сиротой, едва достигшей совершеннолетия... Да, что он говорит! Он же ничего о ней не знает! Они чужие друг другу, совершенно чужие! Они и встречались-то всего три раза! А Вера Хант?..
— Разумеется, я понимаю, что это всего лишь шутка, — сказала она, стараясь, чтобы ее слова означали, что его предложение позабавило ее. Он в это время вел машину, подыскивая место, где они могли бы выпить чаю.
— Неужели? — внимательно следя за дорогой, улыбнулся он. — Ну, что ж, обсудим это немного позже, когда
Больше он не произнес ни слова, пока они не уселись напротив друг друга под полосатым зонтиком на бархатной зеленой лужайке, спускавшейся к воде. Официант принял их заказ, Стэси взяла предложенную им сигарету, и он, поднося зажженную спичку к ее сигарете, внимательно посмотрел ей в лицо.
— Итак, — тихо спросил он, — что же такого смешного в предложении выйти за меня замуж?
Стэси залилась краской до самых корней волос.
— В этом нет ничего смешного... если не считать, что вы не можете предлагать это всерьез, — торопливо проговорила она.
— Моя дорогая девочка, — мягко возразил он ей, — не в моих правилах делать предложение девушке вашего возраста, не имея для этого серьезных оснований или честных и искренних намерений. Признаться, подобное предложение я делал всего лишь однажды, много лет назад.
Стэси не могла ничего сказать и только удивленно смотрела на него во все глаза, а он, сломав сигарету, закурил другую.
— Я не могу избавиться от мысли, что вы нуждаетесь, и притом остро, в ком-то, кто позаботится о вас.
— Но... вы же меня почти не знаете, — вырвалось у нее.
— Это действительно так, — кивнул он. — И для вас я тоже почти чужой. Но ваш отец знал меня долгие годы, он завещал вам обратиться ко мне за помощью, когда в этом возникнет нужда. Я кое-что сделал, чтобы помочь вам, вы, проявив независимость, сбежали — это не самое лучшее ваше решение. Мне совершенно ясно, что вас нельзя больше оставлять на собственное попечение, к тому же доктору всегда нелишне иметь жену... — Он коротко улыбнулся ей. — Она должна быть его первой помощницей, правда, без нее я обхожусь уже много лет, с тех самых пор, как умерла моя жена...
— О! — удивленно воскликнула она. — Я не знала, что вы были женаты.
Он усмехнулся.
— Вы еще многое обо мне не знаете, верно? — пробормотал он. — Но пусть это не помешает вам принять разумное решение. Я не признаюсь в безумной любви к вам, — он наблюдал, как ее щеки залились густым румянцем, и она торопливо опустила глаза, — но по некоторым причинам я испытываю необычайно глубокое чувство ответственности за вас — возможно, из-за того, что я действительно искренне уважал вашего отца, — и хочу обеспечить ваше благополучное будущее.
Пока вы спали, я решил, что, когда вы проснетесь, сделаю вам предложение.
Они находились почти в одиночестве среди зеленого великолепия тихой речной набережной. Стэси слышала шелест крыльев пролетающих над ее головой птиц, стрекот моторных лодок и всплески весел. Закатные лучи солнца золотистым светом ложились на них; доктор Гуэлдер слегка наклонился к ней через стол, и ирландская зелень его глаз стала еще темнее.
— Разумеется, — произнес он, — вам может показаться, что выйти за меня замуж — слишком дорогая цена за ваше благополучие.
Стэси глубоко вздохнула. За всю свою жизнь она знала близко только двух мужчин, одним из которых был ее отец. Второй, занимавшийся сейчас фермерством в Кении, рос по соседству с ней в Херфордшире и, будучи всего несколькими годами старше, служил ей постоянным спутником в дни ранней юности. Он учил ее плавать, ловить рыбу, держать правильно теннисную ракетку, ездить верхом на лошади. Когда он уехал учиться в университет, она без него страшно скучала. Она еще больше скучала, когда он переехал к своему дяде в Кению и занялся там фермерством. Он иногда писал ей, а она ему отвечала, но особых чувств к Дику Хатерлею не испытывала, не приходила в смятение, когда он смотрел на нее. От его голоса по телефону у нее никогда не замирало дыхание, а когда ее рука случайно оказывалась в его, по ее телу ни разу не пробежала мелкая дрожь.
А вот Мартин Гуэлдер с того самого момента, как он поднялся из-за большого стола во врачебном кабинете на Харлей-стрит и окинул ее своим мрачноватым, испытующим взглядом, заставил ее пережить все это. Отчасти это, наверно, объяснялось тем, что ее отец едва ли не боготворил его, а значит, и она уже была расположена к нему, хотя и думала, что доктор Гуэлдер значительно старше. Она оказалась совершенно не готова к тому, что он совсем еще не стар и весьма обаятелен. Его отзывчивость, жалость к ней покорили ее — восторженное сердце школьницы было сражено наповал.
И вот теперь он делал ей предложение! Она растерялась и не могла поверить, что это правда, даже если он делал предложение из-за жалости, испытывая обостренное чувство ответственности за нее и решив, что возьмет ее под свое крыло. Это просто абсурд! И он был уже когда-то женат!
— Но мисс Хант... — вырвалось у нее. — Полагаю, мисс Хант...
— Мисс Хант и я дружим уже много лет, — тихо проговорил он. — И это все.
Неужели это правда? Как такое может быть правдой? Вера Хант определенно думает по-другому. Она наверняка ждет от него предложения и выйдет за него замуж не раздумывая!
— Пожалуй, я кое-что вам объясню, — сказал он, пытаясь унять смятение, царившее в ее душе. — Как я уже сказал, несколько лет тому назад я был женат. Мой брак длился недолго и закончился трагически, после этого во мне словно что-то оборвалось — я даже думать не мог о женитьбе! Чтобы вы не поняли меня превратно, объясню более подробно. Мне нужна жена, которая будет играть в моем доме роль хозяйки и с которой я могу появляться в обществе. Мне нужна жена, чтобы вести мой дом в Херфордшире и принимать по выходным моих гостей. Она должна быть приветлива с моими друзьями и интересоваться моими делами. Взамен я обещаю заботиться о ней, как только я способен, защищать ее интересы. Что вы скажете на такое мое предложение?