Вызов (дилогия)
Шрифт:
Добавив в чайник воды, я нажала кнопку включения и только тогда посмотрела на Дилана. По обычаю он прислонился к дверному косяку и снова изучал меня с тем же выражением молчаливой сосредоточенности, что и в прихожей.
Я перевела взгляд на настенные часы над его головой, — до нового года оставалось несколько минут.
Внезапно ожил мой телефон. На дисплее высветился номер Ким.
— Извини, надо ответить, — сказала я Дилану.
— Ты где, Ливи? — Голос Ким едва прорывался сквозь шум вечеринки.
— Дома.
— Что?
— Дома! —
— Как дома? Почему?
— Всё нормально, Кими, не волнуйся.
— Мы сейчас все к тебе придём! — Заорала она радостно, и я неожиданно поняла, что подруга основательно набралась.
— Не вздумай! У меня болит голова, поднялось давление… — на ходу начала придумывать я, но довольно быстро сдалась. — Пожалуйста, Ким! Я очень устала.
— Ну и ладно, как хочешь. "Макаллан" выпьем с Сандрой. — Благослови господь Шотландию! — С Новым годом тебя, Ливи! — выкрикнула она пьяно.
— И тебя, родная! Целую.
Я положила трубку и повернулась к чайнику, всё ещё ощущая на себя взгляд Дилана.
— Я хочу дать Эбби своё имя, — неожиданно сказал он.
— Что? — Я резко обернулась.
— Я хочу, чтобы у моей дочери было моё имя, — повторил Дилан.
Я похолодела. Он всё-таки решился на это. Он забирает Эбби. Мои страхи были не напрасны. Господи, нет!
— Ты не сделаешь этого, — прошептала я.
Глаза моментально наполнились слезами. Я поступила плохо, обидела его — знаю. Но так нельзя. Это неправильно. Он не может так поступить с малышкой. Я нужна ей. Она нужна мне!
Мне стало плохо, и в попытке устоять на ногах я ухватилась за край стола.
— И что же меня остановит?
Я не ожидала такой жестокости. Это не он говорит, не мой Дилан. Он просто не может так говорить. У меня была куча аргументов, чтобы возразить, но от страха я не могла вспомнить ни один из них.
— Пожалуйста, не отбирай у меня мою девочку.
Вот всё, что я смогла выдавить из себя. Вернее, прохрипеть. Тело начало мелко дрожать; я чувствовала приближение паники.
— Я не собираюсь отбирать у тебя Эбби, — всё так же спокойно, будто не замечая моего состояния и ужаса, что наверняка отразился на моём лице, сказал Дилан. — Я просто хочу, чтобы наша дочь была моей по закону.
Он не забирает её! Сердце подпрыгнуло в груди от радости.
Но моментально меня накрыла новая волна паники.
— Ты хочешь удочерить её?
— Да.
— Но как? Это невозможно!
Я была совершенно сбита с толку. Что он задумал? Конечно, Эбби его дочь. Я не отрицаю, что у Дилана есть на неё те же права, что и у меня. Но она — Вуд. В её свидетельстве о рождении вписано имя Майкла Вуда.
Меня вдруг осенило:
— Ты собираешься подать иск о признании отцовства?
Дилан не ответил, но выражение его глаз изменилось. В них уже не было привычной отстранённости. Он нахмурился и обвинительно покачал головой.
Я всё ещё сжимала в руках край стола. Костяшки пальцев побелели от напряжения, и я уже была готова закричать, когда Дилан наконец заговорил. Его тон оставался таким
— Нет, я собираюсь сделать кое-что другое. Это даст мне возможность стать законным отцом для своей дочери. Я собственно и приехал за тем, чтобы сказать тебе об этом. Ты выходишь за меня замуж. Завтра.
Чего?!
Будущее. Глава 28
Soundtrack — Love Hurts by Nazareth
У меня отвисла челюсть.
Что за ерунду он несёт?
— Ты, должно быть, шутишь?
Дилан снова без единой эмоции на лице покачал головой.
— Нет. Я абсолютно серьёзно. Не вижу другого способа сделать всё правильно.
Он точно рехнулся!
— Это ты так мне предложение делаешь?
— Не думаю, что слово "предложение" здесь уместно.
Оттолкнувшись плечом от дверного косяка, Дилан медленно подошёл к столу. Выдвинув стул, он уселся на него, забросив ногу на ногу и скрестив на коленях руки.
Чёртов акционер на чёртовом собрании акционеров.
Разделённые столом, мы буравили друг друга глазами.
— Делая предложение, — как я это понимаю, — продолжил Дилан после небольшой паузы. — Человек испрашивает согласия на что-либо. Я же сейчас не спрашиваю.
От его бесстрастного тона во мне начала закипать злость.
— И с чего ты взял, что я соглашусь?
— Ты меня не поняла, Оливия. Я не спрашиваю твоего согласия. Я ставлю тебя перед фактом.
Он смотрел на меня, почти не моргая.
— Это в высшей степени оскорбительно.
— А не оскорбительно скрывать от меня нашу дочь?
Стул с пронзительным скрипом проехал по полу. Дилан резко поднялся и, обойдя стол, вплотную подошёл ко мне.
Его глаза метали молнии. Я могла бы испугаться, если бы не была так раздражена.
— Я не видел, как она росла в тебе. Почему не видел — это я себе объяснить могу. Ну а потом, Лив? То, что было после? Почему я не видел, как моя дочь сделала первый шаг? Почему не знаю, каким было её первое слово? — От его бесстрастного тона не осталось и следа. — Я не знаю, что она любит есть на завтрак, под какую сказку засыпает. Я ещё даже голоса её не слышал! Ты по каким-то только тебе известным причинам лишила меня всего этого — вот что действительно оскорбительно! И я больше не собираюсь ничего упускать.
Выдержать его обвиняющий взгляд было очень тяжело. Я малодушно опустила глаза. Дилан, в свою очередь, отступил от меня на один шаг.
— Каковы бы ни были твои причины так поступить, пока я не готов их выслушивать, — продолжил он тихо. — Сейчас я хочу как можно скорее стать настоящим отцом для своей дочери.
Вот так. Без признаний. Без заверений. Я была уязвлена и расстроена. И за это жутко на себя рассержена.
— Ты говорил, что это касается не только нас. — Надо попытаться призвать к разуму Дилана. Он согласно кивнул. — Хорошо, ты собираешься удочерить Эбби — твоё право. А что насчёт Макса? Конечно, он тебе никто…