Вызов
Шрифт:
Хрустнула вторая лодыжка, и Галаэрон едва не потерял сознание от боли. Он подождал, пока потолок скроется из виду, а затем отпустил Камень Карсы и потянулся к ремню. Меч и кинжал были потеряны в бою против Вульгрета, а потому у эльфа не осталось клинков, которыми можно было сражаться. Вариант использовать заклинание тоже отпадал. Необходимо было произнести хоть слово, но единственная вещь, которая могла дать ему говорить, утонула.
Они понеслись во тьму, ударяясь и скользя по гладким стенам туннеля. Галаэрон снял ремень и растянул его между руками.
Противники врезались в Камень Карсы, который застрял в узком месте, и обрезанное тело Джингелшода полетело вверх, ударяя Галаэрона в лицо. Эльф решил, что водоворот мог бы унести нападающего прочь, но рыцарь быстро схватил его снова. Эльф попытался вырваться и едва не утонул, когда открыл рот в попытке закричать.
Камень продолжал кружить, и железное тело, наконец, отплыло от лица Галаэрона. Джингелшод потянулся, собираясь продолжить свой путь вверх по телу эльфа. Но Галаэрон увидел свой шанс. Он обернул толстый ремень вокруг запястий нападающего, туго стягивая их. Ловкими пальцами мага, он протащил конец ремня через пряжку и резко дернул, затем ещё раз обхватил железные запястья рыцаря и защёлкнул пояс.
Камень Карсы наконец проскочил узкий туннель, освобождая дорогу запертой реке. Руки Джингелшода задергались, и немёртвый рыцарь полетел в сторону, издавая крики ярости. Схватив камень, Галаэрон зацепился рукой за трещину, мотаясь, как хвост, позади валуна. Мир обрёл краски, а затем дно под ногами исчезло, и река устремилась прочь из кургана, прямо в алое озеро внизу.
Упав вслед за Камнем Карсы, Галаэрон врезался в него головой. Первой его мыслью было, что план не сработал и хитроумные фаэриммы, предвидев попытку к бегству, оставили кого-то снаружи, чтобы перехватить артефакт. Однако, когда мир его не взорвался, отправляя эльфа в магическое забытьё, он медленно заскользил вниз по камню. Галаэрон вспомнил заклинание парения, которое недавно использовал, чтобы перенести артефакт. Он засунул в трещину вторую руку, сражаясь с непрекращающимся напором серебряной жидкости, которая всё ещё лилась из камня, растекаясь под ним.
Наконец спустившись в реку, Галаэрон обыскал местность на предмет наличия фаэриммов. Вала и остальные подпрыгивали на волнах малинового озера, лежавшего внизу, изо всех сил стараясь оказаться подальше от кругов, бегущих по воде в том месте, куда плюхнулось тело Джингелшода. Мгновение спустя, из кургана вылетели ноги рыцаря, и, всё ещё раздавая пинки, погрузились в озеро. Когда зев туннеля Ариса осветили вспышки заклинаний — реакция фаэриммов на призрачную фигуру Вульгрета — Галаэрон наконец поверил, что план Валы сработает.
Всплыв на поверхность неподалеку от своих друзей, он начал дрейфовать в их сторону, крепко держась за Камень Карсы обеими руками.
— Следите за ногами! — крикнул он. — Джингелшод схватил меня и…
Совет Нихмеду прервал громкий бум, донёсшийся со стороны кургана. Он обернулся вовремя, чтобы заметить вспышку серебряной молнии, ударяющей с небес, а затем услышать глубокий голос Ариса. Курган затрясся от оглушительного звука падающего камня. Небо осветила золотая вспышка новых боевых заклинаний. Рев каменного гиганта обернулся мучительным криком.
Малик проплыл рядом с Камнем Карсы, и толкнул Такари к Галаэрону.
— Там моя Келда!
Галаэрон затащил Такари на валун. Она выглядела слабой, но осознающей происходящее. Рана на её плече больше не кровоточила. Крики Ариса не затихали, продолжая разноситься над курганом и набирая силу. Всплывшая рядом с ними Вала потянулась к Камню Карсы.
— Что они с ним делают? — спросил Галаэрон, не в силах отвести взгляд от кургана.
— Пытают, — сказала женщина. — Вероятно, думают, что он скрыл наш побег.
— В таком случае, мне кажется, нужно использовать его жертву, — сказал Малик, пытаясь втащить тело на и без того переполненный людьми камень. — Моя Келда отыщет дорогу к мосту, если ещё не сделала этого. Можем доплыть до болота по реке и забрать её там.
— Ты… бросишь его? — выдохнула Такари.
По другую сторону кургана раздался душераздирающий крик. Галаэрон посмотрел на Валу, надеясь увидеть в её глазах хоть какую-то мысль.
Она твердо встретила его взгляд:
— Мелегонт бы так и поступил.
Сердце Галаэрона сжалось.
— Но я не он.
— Тогда ты должен… попытаться, — сказала Такари. — Мне не захотелось бы жить… оставь я кого-то столь… благородного.
Галаэрон кивнул.
— Хорошо. Что делать?
— Ты знаешь, что, — Вала обхватила меч и взяла Такари на руки, а затем соскользнула с Камня Карсы. — У нас нет шансов против фаэриммов. Способ только один.
Глаза Малика чуть не вылезли из орбит.
— Ты о чём?
— Ты знаешь, — Галаэрон скользнул в реку рядом с Валой и Такари, а затем повернулся к Камню Карсы. — Вверх.
Валун вылетел из воды со всё ещё цеплявшимся за него Маликом.
— Погоди! — взвыл серафим. — Должно быть другое…
— Вверх! — снова приказал Галаэрон. Валун полетел быстрее, и Малик отцепился, плюхаясь в реку рядом с ними. — Вверх!
Теперь Камень Карсы устремился в небо со всей возможной скоростью, лента серебристой магии змеилась за ним, словно сверкающий хвост кометы. Крики с обратной стороны кургана стали тише, и два фаэримма поднялись ввысь, летя вслед за камнем.
— Выше! — снова закричал Галаэрон.
Камень Карсы улетал всё дальше, теперь он казался лишь крошечным пятнышком в небе, заметным лишь из-за стелящегося за ним серебристого хвоста.
— Теперь, — сказала Такари. — Услышь меня…
Она запнулась, слишком слабая, чтобы кончить предложение.
Вала повернулась к Галаэрону.
— Скажи это. Камень поднял именно ты. Именно ты должен позвать их.
— Несомненно, — сказал Галаэрон. — Просто помни обещание, что дала Мелегонту и мне.
— Да, — ответила она. — Я помню и то, что дала твоему отцу. Заботиться о тебе.