Взаимное влечение
Шрифт:
Когда он проехал мимо, кулаки у Тери разжались. Она стояла и смотрела, как он сражается с коньками. Постояв так несколько минут, она повернулась и медленно поехала в противоположном направлении.
Это такое же ее озеро, как и его. У нее столько же прав быть здесь, как и у него. Тери решительно сжала губы. Она не собиралась отказываться от удовольствия кататься здесь на роликах только потому, что он тоже тут катается. Это огромное удовольствие, чуть не закричала она вслух. И ей здесь действительно весело!
Куда девалось
Ну нет. К черту! Она имеет право кататься на этой дорожке, и она не сдастся.
Тери проехала сквозь стайку детей, игравших возле озера. Взрывы их смеха нарушали тишину. Вдруг совсем рядом раздался рев мотора. Дальше дорожка шла в гору, и Тери показалось, что звук доносится оттуда. Она инстинктивно замедлила ход. Что-то было впереди, чего она пока не могла видеть.
Когда Тери въехала наверх, откуда дорога шла под уклон, она увидела, что там действительно что-то есть. Огромный черный мотоцикл, взревывая мотором, раскорячился на асфальте, выпуская сизое облако выхлопных газов.
За рулем мотоцикла сидел Сэм в черной кожаной мотоциклетной куртке, джинсах, тяжелых черных ботинках и шлеме. Даже за щитком шлема Тери заметила решительное выражение его лица. Сэм снова поддал газу.
Ей некуда было скрыться. Она не могла объехать мотоцикл по траве и не смогла бы с ходу развернуться и въехать на роликах обратно на горку. По инерции Тери съехала вниз, остановившись в нескольких дюймах от мотоцикла.
– Садитесь, – процедил Сэм, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
Его тон не допускал возражений, и он протянул ей второй шлем.
По его взгляду она поняла, что отказа он не примет. Игры закончились.
Не говоря ни слова, она взяла шлем и надела его. Сильными пальцами Сэм нежно приподнял ее подбородок и застегнул ремешок. Затем он потянул ее за руку и усадил на мотоцикл позади себя. Они съехали с дорожки и буквально пролетели через парк, перепрыгнули через каменный бордюр, промчались через парковочную площадку, вылетели на шоссе и на полной скорости помчались прочь от озера.
Остановив мотоцикл на одном из паркингов где-то на другом конце Миннеаполиса, Сэм, перекинув ногу, встал на землю. Этот район был незнаком Тери – она недавно поселилась здесь и еще не очень хорошо знала город.
Заглушив мотор, Сэм повернулся к ней и подал руку, помогая слезть с мотоцикла. Держась за его руку, Тери встала на ролики.
– Прекрасно. Для чего все это?
Он посмотрел на ее коньки.
– Сейчас тепло. Снимайте это.
– И что – идти босиком?
Он кивнул. Кулаки у Тери непроизвольно сжались, но, досчитав про себя до десяти, она все же нагнулась и начала расшнуровывать ролики. Сэм открыл багажник мотоцикла:
– Можно положить их сюда.
Тери протянула ему ролики, и он запер их в багажнике.
– Вы здесь раньше бывали? – спросил он.
– Ни разу.
– Вам здесь понравится. Я много лет сюда прихожу. Она вопросительно взглянула на него. Сэм протянул ей руку, и она положила пальцы на его ладонь. Возможно, они ладили бы лучше, будь она с ним полюбезнее. Надо будет попробовать, раз ничто другое не помогает. Может быть, его отпугнут бурные излияния нежности? Хотя нет, скорее всего, это его удивит.
Сэм торжествующе улыбнулся. Тери снова начала закипать – она ничего не могла с собой поделать. Но, помня о своем плане, она подарила ему в ответ одну из самых неотразимых улыбок. Правда, эффект получился не совсем такой, как она ожидала. Сэм выглядел так, словно у него внезапно закружилась голова.
– Пойдемте. – Он потянул ее за руку.
Она пошла за ним вдоль каменной стены, а затем они стали спускаться по старой S-образной каменной лестнице с узкими ступеньками. Ее босые ступни скользили на камнях, и Сэм крепко держал ее за руку. Спускаясь вниз, они окунались в тень, потому что листва становилась все гуще. Тери наслаждалась запахом мха и мокрой травы. Парковочная стоянка находилась на вершине холма, а они сейчас шагали по ступенькам, вытесанным в пологом склоне. Когда они оказались внизу, она услышала звук льющейся воды. Тери остановилась и потянула Сэма за руку:
– Кажется, я что-то слышу. Он кивнул:
– Это сюрприз.
Вскоре они вышли на ровную площадку.
У Тери от восхищения захватило дух. Бурный пенящийся поток падал с вершины холма, разбиваясь внизу о камни.
– Водопад. Как красиво! – выдохнула она, не в силах скрыть восторга.
– Это еще не самый большой.
– Все равно он великолепен. Мне очень нравится.
– Я люблю сюда приходить. – Сэм выпустил ее руку и засунул руки в карманы.
Она понимающе кивнула.
– Я знаю почему. – Она залюбовалась небольшой излучиной на другом берегу реки, заросшей высокой травой. – Здесь так тихо и спокойно.
– Верно. Хотите посидеть?
Она опять кивнула. Сэм показал на гладкий камень. Она уселась на него, оставив место для Сэма, но он не стал садиться. Он стоял спиной к ней и не сводил взгляда с падающей воды.
– Я действительно доставил вам немало беспокойства.
Она ничего не ответила. Он повернул голову, чтобы посмотреть, поняла ли она его слова. Глаза ее говорили «да». Он снова отвернулся к водопаду.
– С самой первой нашей встречи я причинял вам одни неприятности.
– Не стану спорить.
– Сначала я хотел как-то загладить свою вину за то, что обидел вас. – Он помолчал. – Но затем меня одолел азарт. Вы были правы, это стало игрой, а я не люблю проигрывать.
Обернувшись, он пристально посмотрел на нее. Затем он снова отвернулся и стал говорить, глядя на водопад:
– Я пытался убедить вас в том, что я не похож на того полицейского, за которого вышла замуж ваша сестра. Мне было необходимо доказать вам это, не знаю почему.
– Я знаю, что вы не такой, как муж Кэри.