Взгляд из ночи
Шрифт:
— Все понятно, начальник… — Отозвался Инженер.
— Да, сэр. Мы все поняли. — Подтвердил Смышленый.
Отряд вытянутых, как хищные рыбы «Грей Хантеров», начал окружать, беспомощно, болтающиеся на орбите суда.
Хотя шаттл и база смотрелись довольно внушительно, но против пушек полицейских кораблей, ничего противопоставить не могли.
Так как все шлюзы «Тукки» были разбиты, а к единственному уцелевшему оказался пристыкован шаттл, полицейские воспользовались его шлюзами.
Десант с двух полицейских кораблей высадился на шаттл и начал разоружать
Черная матовая броня, напичканная сложной электроникой, глухие шлемы и шеврон с ядовито-желтой буквой «К» — по этим признакам можно было узнать отряд «Корсар».
Десантники собрали у пиратов оружие и поставили лицом к стене. Вместе со всеми, там оказались Джек и Хейс. Саймон хмуро смотрел по сторонам, а с лица Тернера не сходила счастливая улыбка.
— Чему ты радуешься, приятель?.. — Недовольным голосом спросил его один из «корсаров».
— Тому, что снова вижу эту форму, сынок. — Честно признался Тернер.
Солдат ничего ему не ответил и отошел в сторону, а Джек сделал Хейсу замечание:
— Ты чего нарываешься?.. Хочешь получить от них по морде?..
— «Корсары» пленных не бьют. — Ответил Тернер и в его голосе прозвучали горделивые нотки.
Вслед за штурмовым отрядом появились полицейские офицеры и люди в штатском. Пленных пиратов стали сортировать по, непонятным признакам, и разводить по полицейским кораблям.
Вскоре, были обнаружены помещения с рабами и отправку арестованных, тут же, приостановили. Начался предварительный опрос и несколько пиратов кивнули в сторону Кубасай. К Вове подошли двое штатских и стали задавать вопросы.
Когда Джека и Хейса, вместе с очередной группой, уводили на полицейский корабль, к Габону прибыл новый отряд патрульных кораблей. Они швартовались друг к другу и в них, размещали арестованных пиратов.
Джек уже сбился со счета, через сколько судов ему пришлось пройти. Когда их с Хейсом, вместе тридцатью другими арестантами, привели в глухой бокс, он испытал чувство облегчения.
— Ну, наконец-то, мы дома… — Сказал Джек и опустился на голый пол.
Несколько пиратов обернулись, чтобы посмотреть на такого оптимиста.
— Да, тут сухо и тепло. И пайку, должны, давать вовремя. — Согласился Хейс.
Едва он это проговорил, дверь в бокс распахнулась и появился охранник с автоматом наперевес.
— Первые двое человек на допрос! — Скомандовал он.
Пираты переглядывались, но идти к двери никто не решался.
— Ну чего, сами разберетесь или мне придется? — С угрозой в голосе настаивал охранник.
— Пошли Джек. — Поднялся с пола Тернер. — «Раньше сядешь — раньше выйдешь».
Едва оба героя вышли из бокса, их сковали наручниками и повели по запутанным коридорам. В, конце концов, охранник, шедший впереди, толкнул, одну из дверей, и завел арестованных в ярко освещенное помещение.
— Первая пара, сэр. — Доложил конвойный человеку в штатском костюме.
— Спасибо, Перес, можете быть свободны.
Охранник вышел, а Джек и Хейс, остались стоять посреди комнаты.
— Садитесь, джентльмены, — предложил человек в штатском. — Меня зовут капитан Браун и я буду вести ваш допрос. Это лейтенант Лендерс. — Показал капитан на молодого человека, сидящего, перед панелью компьютера. — Он будет следить за сенсорным детектором лжи, а также наводить о вас справки, через полицейскую сеть БИКАМ. У нас мало времени, джентльмены, поэтому очень прошу вас добровольно сотрудничать с нами. Обещаю, что суд это учтет.
Джек и Хейс невесело переглянулись.
— Итак, начнем с вас. — Обратился Браун к Хейсу. — Кто вы и как давно оказались в пиратской шайке?..
— Хейс Тернер, сэр. Сержант в отставке. Служил в спецподразделении «Корсар». У пиратов оказался случайно, когда бежал с Габона в бункере для фитиса.
При упоминании отряда «Корсар», брови капитана Брауна удивленно поднялись и он посмотрел в сторону лейтенанта. Тот кивнул и его пальцы забегали по клавиатуре компьютера.
— Да, сэр. — Через полминуты сообщил он. — Кадровая служба подтверждает сведения допрашиваемого. Тут полная информация о наградах и заданиях в которых участвовал сержант Тернер.
— Прекрасно, мистер Тернер. — Кивнул капитан Браун. — Какая из операций была для вас особенно запоминающейся?..
— Пребывание в рядах «ночных псов», сэр. Паршивая работа…
— Война на Фиалковых Морях?.. — Уточнил капитан, пока лейтенант Лендерс проверял новую информацию.
— Да, сэр. — Кивнул Тернер.
— Сведения подтверждаются. — Сообщил лейтенант.
— О'Кей, мистер Тернер. С вами, пока, все. Теперь пожалуйста вы. — Обратился капитан к Джеку.
— Джек Саймон, сэр. Бывший фермер, а еще раньше наемник.
— Как долго воевали, мистер Саймон?
— Пять лет, сэр. На тех же Фиалковых Морях…
— Вы не могли бы вспомнить название рекрутской фирмы, которая вас завербовала?.. — Спросил капитан.
— Это была компания «Изи джоб», сэр…
Лейтенант Лендерс тотчас вышел на сервер компании и набрав специальный пароль, получил доступ к сведениям. Вскоре он подтвердил информацию о Джеке Саймоне.
— Сэр, — улыбнулся лейтенант, — Они даже используют пример Джека Саймона в рекламных целях. Пять лет войны и ни одного серьезного ранения…
— А как вы оказались среди пиратов, мистер Саймон? — Спросил капитан.
— Так же как и Хейс Тернер, сэр. Мы сидели в одном бункере и надеялись добраться до элеваторов «Вилидж плейс», но нас перехватили пираты. Сначала хотели пустить в расход, но потом, для высадки на Габон, им понадобились проводники и нас оставили.
— Интересно, очень интересно. — Потер подбородок капитан Браун. Затем он поднял телефонную трубку и связался с каким-то вышестоящим полицейским чином.
— Это Браун, сэр… Да… Новости?.. Как будто есть. Мне нужно выяснить, как попали к пиратам Джек Саймон и Хейс Тернер… Да, сэр, показания есть, осталось их проверить… Да, сэр, буду ждать…