Взгляд из ночи
Шрифт:
В числе первых, Джек и Хейс, покинули трюм транспорта и ступили ногами на планету с которой они, с таким трудом, сумели убежать.
— Вот мы и дома, Джек. Ты рад?..
— Да как тебе сказать. Вроде бы я дома, но боюсь, что нам снова придется уносить отсюда ноги.
— Но теперь-то нас много. Ты только посмотри… — И Хейс указал на приближающиеся звенья ИРС-4. Машины, как на параде, расходились в стороны и стелились над самой землей.
— Да, такого я не видел со времен компании на Фиалковых Морях… — Кивнул Джек. —
— Ну что, ребята, со счастливым возвращением!.. — Радостно поздравил Джека и Хейса подошедший Кубасай. — Давай, Джек, показывай свои скотские фермы…
— Скотоводческие… — Поправил Кубасая Джек. — Вон там, за холмом, первое подходящее подворье. Бери пятьдесят бойцов и сходим, посмотрим, в каком она состоянии.
— Да ты чего, парень?.. Зачем нам пятьдесят человек? Справимся втроем…
— Нет, Вова, — вмешался Хейс, — ты на этой планете гость и лучше послушай нас. Возьми, хотя бы, двадцать человек.
— Ну ладно, вам виднее. — Согласился Кубасай.
Вскоре отряд выступил в сторону холма.
В отличии от «аборигенов» Габона, Хейса Тернера и Джека Саймона, остальные участники экспедиции чувствовали себя, как на курорте. Пираты устали от сидения в тесных трюмах и пребывание на природе кружило им головы.
Они срывали цветы, ловили бабочек и забавлялись, как дети. Некоторые из них заходили в небольшие рощи, чего делать совершенно не следовало.
Джек подошел к Кубасаю и сказал:
— Скажи своим парням, чтобы не разбредались. Здесь за каждым кустом может прятаться лучник.
— Да расслабься, ты, Джек… — И Кубасай похлопал Саймона по плечу. — Нас здесь целая армия. В небе наши штурмовики. Чего бояться-то?..
— Эй, Джек, иди сюда… — Позвал Тернер. Саймон вернулся к своему напарнику. — Не лезь ты к ним со своей безопасностью. Как только появятся первые трупы, они сами все поймут…
— Да хотелось бы без трупов. Все же, мы в одной команде… — Возразил Джек.
— Мы этой команде присяги не давали. Сегодня мы в их команде, а завтра можем оказаться совершенно в другой. Разве не так?..
Джек ничего не ответил и, посмотрев по сторонам, отметил, что наступила самая подходящая пора, для сева фитиса. В этой части долины, можно было получать два урожая. Особенно, в такой удачный теплый сезон, который выдался на этот раз.
Трава стояла необычайно высоко. Листья на деревья были большими и не попорченными прожорливыми гусеницами.
— Тебе не кажется, что очистившись от нас, природа Габона обрела, какие-то, новые силы? — Спросил Джек.
— Понятное дело, человеки угнетают природу. Везде где находятся. Всякие, там, удобрения, гербициды… Я это замечал, когда жил в лесу…
Вскоре, отряд перевалил на другую сторону холма и начал спускаться к заброшенной ферме.
— Ты знаешь, кому принадлежала эта ферма? — Спросил Джек.
— Нет.
— Рику Эдерману. Он держал коров и продавал в Периколу молоко и сливки…
— Ты, я вижу, знал на Габоне всех фермеров.
— Не всех, только тех, кто жил в долине Фрайсгуд… Постой… — Остановился Джек.
— Что такое? — И Хейс передернул затвор автомата.
— По-моему там кто-то есть…
— С чего ты взял?..
— Вон, на выгоне старое кострище, а возле забора сложены сучья. Кто-то заготовил топливо впрок…
Джек и Хейс догнали Кубасая и предупредили его о возможной опасности. Вова с трудом рассмотрел кострище и дрова.
— Ладно, сказал он. Учтем. Айланд!.. — Позвал Кубасай бригадира.
Айланд подошел к Кубасаю, ожидая распоряжений.
— Возьми своих людей и обшарьте все постройки. Там могут скрываться дикари. «Аборигены» говорят, — кивнул Вова на Тернера и Саймона — что они очень опасные…
— Сделаем, — лениво пожал плечами Айланд и пошел собирать свое отделение.
Когда Джек, Хейс и Кубасай подошли к изгороди, обтянутой ржавой «колючкой», солдаты отделения Айланда уже разошлись по постройкам.
Не сговариваясь, Саймон и Тернер начали расходиться по, заросшему травой выгону, так, чтобы держать все возможные позиции противника в перекрестном прицеле.
Видя, как осторожно ступают «аборигены», Кубасай усмехнулся и пошел к большому дому, догонять своих людей.
Вскоре появились первые разведчики и с ними сам Айланд.
— Все чисто. — Уныло сообщили солдаты, словно сожалея, что избежали драки.
— Ладно сходите еще под навес. — Махнул рукой Айланд.
— А чего там смотреть? Отсюда видно, что никого нет…
— Так положено, Морт, — настоял Айланд и покосился на замерших, словно легавые, Джека и Хейса.
Морт пожал плечами и направился к дырявому навесу. За ним следом потащился напарник. Шаркая по земле ботинками, он поднимал тучи пыли, а его бронежилет болтался на ослабленных ремнях.
Бригадир плюнул себе под ноги и присел на корточки. Из длинного коровника вышли еще двое бойцов и Айланд направил их проверить пристройку к дому.
— Айланд!.. — Позвал Хейс. — Поторопи своих людей, которые в коровнике!..
Бригадир еще раз сплюнул себе под ноги, но удержался, чтобы не сказать «аборигену», какой нибудь, резкости. Он нехотя поднялся и вразвалочку поплелся к, сложенному из саманного кирпича, коровнику.
Айланд ступил в прохладную тень и не сразу понял, чем заняты его солдаты. Один сидел возле стены, в расслабленной позе, а другой стоял возле него.
«Вот, суки, отдыхают!..» — Пронеслась в голове бригадира гневная мысль. Он, уже, был готов заорать на нерадивых солдат, когда увидел, что сидящий на земле был без головы. А его товарищ не падал только потому, что был пригвожден к перегородке металлической пикой.