Взгляд из ночи
Шрифт:
— Наши ИРСы, сержант, не держат бомбовую нагрузку. Только пушки и ракеты…
— Это хреново, у нас тут бетонные бункеры…
— Одну минуту, сержант Тернер, я вышлю вам четыре звена ИРСов и запрошу капитана Смышленого. У его четырех «красных собак» были бомбовые захваты. Оставьте рацию в режиме активации. Пилоты с вами свяжутся…
Тернер отложил рацию в сторону, едва удержавшись, чтобы не зашвырнуть ее подальше.
Видя выражение его лица, Джек улыбнулся.
— Чего
— На заказ пиццы по телефону… — Предположил Джек.
— Вот именно… Эти бандюги строят из себя военных, а сами… — Покосившись на Брокера, Хейс замолчал. — Извини, парень.
— Ничего, сэр.
— Так, а это уже серьезно… — Сказал Джек, указав рукой на появившихся солдат противника. — На этот раз, это не «канино», а самые настоящие «найферы».
— Сержант Тернер?.. Как слышите?.. — Ожила рация.
— Тернер на связи… — Отозвался Хейс.
— Шестнадцать птичек Лестера, в минуте от вас… Что закажете?..
— Пехота и, возможно, артиллерийские позиции. Мы на развороченном холме.
— Вас понял, сержант… Второй, третий, четвертый — все слышали?..
— Слышали, командир…
— Второй, делай как я, третий четвертый — разведка…
Через несколько секунд послышался рев и в небе появились штурмовики. Восемь из них снизились до двухсот метров и открыли огонь по разбегающимся «найферам».
С десяток тел осталось лежать на земле, среди перепаханной земли, остальные разбежались.
Джек, Хейс и Брокер сидели возле рации и не отрываясь слушали переговоры пилотов:
— Я третий, вижу в яме какую-то колоду. На орудие не похоже…
— Сержант, вы слышали? — Спросил командир пилотов.
— Да, — подтвердил Хейс, — это орудие…
— Третий — понял…
ИРСы ушли на разворот и появились с другой стороны. Было видно, как четыре из них сосредоточено молотят из своих пушек.
— Я третий — цель уничтожена.
— Все, сержант, больше никого и ничего не видим. За отдельными солдатами, сам понимаешь, мы гоняться не можем. — Сообщил командир. — Куда «сливать» боезапас?..
— Кустарник, возле нашего холма…
— О'Кей…
Штурмовики разошлись в разные стороны и сделав разворот начали приближаться к кустарнику.
Все произошло за пару секунд и, почти, гектар леса был изрублен в мелкую щепу. После этого, штурмовики исчезли, словно их и не было.
— Вот это сила!.. — Сказал, пришедший в себя, Брокер.
— Это не сила. Это только демонстрация силы… — Не разделил Тернер восторга Брокера.
— Сержант Тернер, как слышите? — Снова ожила рация.
— Тернер слушает…
— Звено ДАСов от капитана Смышленого. Что бомбить будем?..
— У вас бомбы?..
— Да, по пятьдесят фунтов под каждым крылом…
— О, вот это очень кстати!.. — Обрадовался Хейс. — А то эти штурмовики…
— Можете не продолжать, сержант… Где цели?
— Мы сидим на развороченном холме, — пояснил Хейс, но вспомнив, что ИРСы расковыряли и другие курганы, добавил, — и рядом с нами поваленный лес… А, где-то в ямах стоят орудия… Про пехоту ничего сказать не могу — они попрятались…
— Попрятались, значит поищем. Оставайтесь на связи, сержант.
«Красные собаки» сделали не менее десяти кругов на территорией хранилища, прежде чем первая бомба пошла к своей цели.
Скользя вдоль лазерного луча она попала точно в ворота одного из хранилищ и рванула так, что из бункера повылетали короба вентиляционных башен. Затем курган сложился внутрь, погребая под обломками все, что находило укрытие под его бетонной толщей.
Через несколько секунд, так же аккуратно, сложились еще два бункера.
— Сержант, вижу среди деревьев людей с луками. Сотни три… Они тебе нужны?..
— Нет, совсем не нужны…
ДАСы пронеслись над самыми верхушками деревьев и с небольшим запозданием на земле разорвалась бомба.
Не успокоившись, «красные собаки» еще несколько минут продолжали высматривать цели. Наконец, послышался голос их командира:
— Ну, как, сержант? Вы довольны?..
— Да, сэр, спасибо. Хорошая работа…
— Тогда поставьте нам галочку, мы домой. Если что, зовите — мы легки на подъем.
Когда гул ДАСов растаял далеко вверху, Хейс повернулся к Брокеру и сказал:
— Вот это сила, сынок. А то те, на новеньких лакированных ИРСах — «а куда нам стрелять?», «а чего нам делать?». Поваляли деревья и все… Война, брат, ленивых не любит. Пошли все вниз, пора уносить ноги…
— В какую сторону? — Поинтересовался Джек.
— А вон туда, вдоль просеки. Должна же она на что нибудь сгодиться?
Когда Хейс, Джек и Брокер спустились с кургана, они застали Кубасая, сидящим на земле и пьющим из фляжки технический спирт.
— Вова, да ты, никак, очухался? — Удивился Хейс.
Кубасай оторвался от фляжки и посмотрел на подошедших:
— Что это было, Джек?..
— Бомбежка, Вова. — Пояснил Джек. Над ухом Кубасай наклонился Портер и что-то проговорил. Тот удивленно поднял брови:
— Джек, мне сказали, что ты, теперь «капрал Саймон»?..
— Да, а Хейс — сержант Тернер.
— Не имею ничего против. — Пожал плечами Кубасай. Спирт принятый им внутрь, уже начинал свою созидательную деятельность. — Я так понимаю, мы собираемся уходить?..