Взгляд на Россию из Китая
Шрифт:
Но вот реальная действительность. В том же 2007 г. в киосках на людных железнодорожных станциях в Китае можно было видеть брошюру с яркой обложкой и бросающимися в глаза крупными иероглифами: «Китайско-советская война». На обеих внешних и внутренних сторонах обложки – фотографии ликующих солдат армии Китая и убитых солдат Советской армии. В тексте говорится о событиях 1969 г. на острове Даманском… Брошюра издана под редакцией Ли Кэ в городе Баотоу «Обществом изучения истории и культуры».
В том же 2007 г. в КНР вышла книга под названием «Войны Китая с Советским Союзом и Индией. – Подлинные факты истории военных походов». Она напечатана тоже «в глубинке» (гор. Чанчуань), но предназначена для массового читателя. Важно, что книга издана военным издательством («Цзефанцзюнь
Кстати, представляется уместным заметить: есть основания думать, что эта книга была и у тех нескольких тысяч военнослужащих НОАК, которые в 2007 г. участвовали в совместных военных учениях на территории нашей страны под Челябинском.
И наконец, «повышение уровня» распространения сочинений на эту тему до самого высокого, общегосударственного и общепартийного. В октябре 2007 г. та же книга, того же составителя, под чуть измененным названием выпущена в Пекине издательством ЦК КПК.
Вот ее выходные данные: «Полный отчет о военных походах – о войне Китая с Советским Союзом и о войне Китая с Индией». Составитель: Ло Сюанью. Пекин: издательство «Чжунъян бяньи чубаньшэ» (Издательство бюро переводов и редактирования материалов ЦК КПК), октябрь 2007 г. На обложке этой книги – фотомонтаж: советские танки против вооруженных только стрелковым оружием солдат армии Мао Цзэдуна.
На обложке было напечатано: «Из-за сложившейся в то время международной обстановки, из-за политических разногласий между Китаем и Советским Союзом, обе стороны сосредоточили миллионные армии на китайско-советской границе. В первом же сражении Советская армия понесла чувствительные потери: были убиты полковник и подполковник. Советский генерал хладнокровно призывал над их могилами к войне, чтобы бросить тысячу танков в поход на Пекин…»
Здесь необходимо подчеркнуть, что в нашей стране нет никакой направляемой из общегосударственного центра пропаганды по отношению к Китаю, и тем более – враждебной Китаю пропаганды. Ни российская власть, ни наши китаеведы никогда не внушали читателям и зрителям, что наши двусторонние отношения – это «сплав ненависти и любви» (причем «ненависть» у китайских авторов на первом месте). У нас речь обычно идет о традиционной дружбе, о союзнических военных отношениях в 1920—1950-х гг., о сотрудничестве и о нашей помощи Китаю.
Интересующимся российским читателям полезно познакомиться с рассуждениями современных китайских партийно-государственных и армейских пропагандистов на заявленную в упомянутых изданиях тему. Это даст возможность лучше понять, как воспитывают в современном Китае молодежь и, прежде всего, военнослужащих китайской армии.
Начну с предисловия, которое озаглавлено так: «Пересекающая бескрайние просторы, чрезвычайно протяженная сухопутная граница – это пояс, сотканный из ненависти и любви». Это действительно самая протяженная в мире сухопутная граница. Но почему именно сейчас, в начале третьего тысячелетия, людям в Китае внушается ненависть к нам? Кому это нужно в современных КПК и КНР, какие цели при этом преследуются?
Предисловие начинается с обращения к памяти тех читателей в Китае, которые пережили во времена своей молодости культурную революцию (кстати, в этих книгах термин «культурная революция» в кавычки не ставится). Составители книг уверены, что эти люди «никогда не забудут» ни столкновений того времени на китайско-советской границе, ни того, какую «бурю возмущения и ненависти» по отношению к нам, к людям России (тогда – Советского Союза) они тогда вызвали в Китае.
Обратим внимание: слово «ненависть» применяется к нам, к нашей стране, к истории взаимоотношений Китая с нами; но пишут об этом сегодня, оправдывая патологическую ненависть к нам Мао Цзэдуна, дошедшую до апогея именно во время его «культурной революции». Тогда он, обвиняя нашу страну, поставил в своих высказываниях термин «советские ревизионисты» перед «американским империализмом». И заявлял, будто наша страна «натворила в мире столько зла, что народы мира ее не пощадят».
Весь мир знает, что «культурная революция» Мао Цзэдуна принесла народу Китая неисчислимые беды. А для нас она обернулась гибелью наших людей, убитых солдатами Мао во время затеянного им вооруженного конфликта на советско-китайской границе.
Наши народы, как и всех людей в мире, для которых жизнь человека – это главная ценность, объединяет на самом деле справедливое чувство осуждения бесчеловечной внутренней и внешней политики Мао Цзэдуна, особенно во время пресловутой «культурной революции».
Мао Цзэдун проявил себя в итоге своей политической деятельности как враг совпадающих коренных национальных интересов народов Китая и России, как политик, который несет ответственность за доведение отношений между нашими странами до применения оружия на границе. Он призывал население Китая готовиться к войне против нас, он несет ответственность за воспитание у населения Китая национальной ненависти к народу нашей страны.
О том, до какой степени доходила эта ненависть свидетельствует, в частности, текст типичной «дацзыбао» – листовки, вывешенной вблизи ворот посольства СССР в Пекине в августе 1966 г. Ее авторы, будущие врачи, студенты Пекинского института китайской медицины, писали:
«Довольно! Довольно! Довольно! В наших сердцах клокочет вся старая и новая ненависть! Мы не забудем о ней ни через сто, ни через тысячу, ни через десять тысяч лет. Мы обязательно отомстим. Сейчас мы не мстим только потому, что еще не пришло время мщения. Когда же настанет это время, мы сдерем с вас шкуру, вытянем из вас жилы, сожжем ваши трупы и прах развеем по ветру!»
Кому и зачем, с какими целями понадобилось внушать читателям в сегодняшнем Китае, особенно военнослужащим, что Россия якобы совершала агрессию против Китая и отняла у него исконные земли? Что за Россией якобы «есть должок», без возврата которого китайцы будут считать, что «еще не смыто кровью» якобы нанесенное китайской нации «оскорбление»?
Все это представляется мне намеренным искажением истории. Уже потому, что в истории наших взаимоотношений, особенно в XX веке, главным и преобладающим были совпадающие, объединяющие нас национальные интересы. Прежде всего, это был, начиная с конца XIX века и вплоть до середины XX столетия, отпор японским агрессорам. Далее, из истории невозможно вычеркнуть все то, что наша страна сделала в XX веке для Китая.
Вот реестр наших добрых дел по отношению к Китаю. Это активное участие в создании регулярной китайской армии (дважды в истории – в 1920-х и в 1950-х гг.). Это и реальная военная помощь (советниками, вооружением, финансами) в деле объединения Китая в 1920-х годах. Это и выступление в качестве союзника, единственной страны в мире, которая помогала Китаю сопротивляться японской агрессии в конце 1930-х гг.
Это и помощь Компартии Китая и ее вооруженным силам во внутренней войне в Китае во второй половине 1940-х гг. Это и бесценная искренняя помощь в 1950-х гг. новому Китаю, Китайской Народной Республике, в восстановлении страны после многолетних войн и в создании основы китайской промышленности. Это и традиционно доброе отношение нашего народа к китайскому народу.
Конечно, во всем том, о чем тут упомянуто, интересы наших стран совпадали. Помощь России (СССР) Китаю была в обоюдных интересах. Представляется, что все это и составляет суть и ядро наших двусторонних отношений. Мы действительно были союзниками и друзьями на протяжении многих лет. Мы никогда не были военными врагами, если не считать навязанного нам Мао Цзэдуном кровопролития на советско-китайской границе в 1969 г. Но даже в этом случае мы отделяем интересы китайского народа от действий Мао Цзэдуна. Это он и выполнявшие его распоряжения военные выступали тогда в качестве врагов нашей страны. Мы же только защищали свою границу. Что же касается становления этой границы между Китаем и Россией, то у каждой стороны есть свой взгляд на договоры, которыми эта граница определялась.