Вживание неправильного попаданца
Шрифт:
Почему-то не укладывалось в голове, что все острова Повелителей составляют унитарное государство. Очень уж большие удобства предоставляет островная структура сепаратистам. Об этом я и начал расспрашивать. Но тут ждала неудача: купец попросту не знал такие подробности. Жаль.
Ладно, попробуем зайти с другого боку. Но изображать полного чурбана не стоит, попробую самую малость поумнеть.
– Мне стало известно, уважаемый, из порта Хатегат идет какая-то торговля в пределах Маэры. Если не секрет, чем именно торгуют? Похоже, я дал Зереб-оку очередной повод распустить перья.
–
Перехватив мой вопросительный взгляд, купец уточнил:
– Большей частью это скот, изделия из кожи, изделия из мяса и молока. А в обратную сторону везут зерно, растительное масло, древесину, ткани.
Изделия из мяса и молока - надо полагать, то, что не портится быстро, сиречь окорока, колбасы, сыр. А еще вывод: вблизи Хатегата процветает животноводство. Но интересно, зачем древесина? Это я и спросил.
– Большая часть идет за Черные Земли. Хороший спрос.
А вот эта новость вполне интересна. Флот - вот хороший потребитель древесины. Дерево там, похоже, нужно всем и не на табуретки.
Я продолжил выцеживание сведений.
– Уважаемый, у вас огромный караван.
Польщенная улыбка в ответ.
– Я вот думаю: у всех такие? На самом деле караван был не такой и большой: двадцать три телеги, в сумме не более пяти-шести тонн груза.
– Разумеется, нет. Но такие караваны, по моему мнению, выгодны.
– Разрешите мне угадать. Караван меньшего размера может быть ограблен, груз каравана большего размера не войдет в один корабль.
Купец был так доволен моей беспомощностью, что брякнул:
– К сожалению, вы ошиблись и в том, и другом. Можно вести караван меньшего размера, если у вас не меньше десяти охранников. А корабли достаточно вместительны даже на четыре таких каравана, как мой.
Вот это уже ценно. Дает возможность оценить численность нападающих - вряд ли больше пяти. Нам кровь пустить могут, и еще как, особенно если я ошибся в расчете. А вот интересно, зачем нападают? Деньги? Не особо катит, у расторговавшегося купца денег как раз и не много, товар - вот ценность. Но большой прибыли на продаже награбленного тут не сделать. Особенно если это промтовары типа кож. Вот разве серебро… А что еще имеет большую ценность? Золото? Отпадает: за Черными Землями его почти нет. Живой товар? Надо бы спросить…
– Уважаемый Зереб-ок, а правду ли говорят, что разбойные нападения ставят целью захват людей и продажу их в рабство? Ответ последовал настолько быстрый и искренний, что сразу расхотелось верить:
– Совершенная чушь, уважаемый, кому может это в голову взбрести? Допустим, разбойники даже схватили нескольких человек - и что? Как они проведут их через порт? Как посадят на судно? Как избегут контроля береговой стражей?
– Ну конечно, вы правы, уважаемый, - ответил я смиренно.
– Вы убедительно показали, что это досужие выдумки.
Паранойя уже не рычала: гремела всеми ростовскими колоколами сразу. В голове стремительно просчитывались варианты.
Может этот многознающий купец продать нас местным работорговцам?
Карта у меня была в телеге среди багажа, но я в ней не особо нуждался. Горы начинаются не так далеко: вряд ли больше тридцати километров. Шесть часов неторопливой езды. И за это время нужно придумать что-то. Горы, конечно, дают много возможностей для обороны, но вот маневрировать там не очень-то удобно.
А если попробовать пустить толстый намек на собственную значимость? Так, чтобы с нами побоялись связываться?
– Мне кажется, вы не вполне правы относительно кристаллов, уважаемый. В Хатегате можно купить по-настоящему редкие кристаллы.
Недовольство на лице Зереб-ока мелькнуло тенью и испарилось.
– Так ведь и я говорил то же самое. Такие встречаются, но очень редко.
С максимально смиренной (почти подхалимской) интонацией:
– Видимо, я недостаточно ясно выразился…
Небольшая пауза. А теперь полную нейтральность в голосе:
– Вы знаете уважаемого Морад-ара? Я как раз через него на вас вышел.
– Слышал о нем, но наши интересы не пересекаются.
– Так вот, я ему продал несколько таких кристаллов. А пришли они через порт Хатегат.
Вот теперь сквозь любезную улыбочку пробился настоящий интерес.
– Это были действительно редкие кристаллы?
– Часть из них купила особо почтенная Моана-ра, доктор магии жизни. Они были не только редкие, но и ценные.
– (сухо) Я не знаком с ней лично.
Все ясно: у вас, уважаемый, просто нет денег на ее услуги. Но надо бы добить:
– Я живу у нее в поместье. Теперь она покупает у меня напрямую. Однако ситуация, когда получать кристаллы приходится через цепь посредников, мне не нравится. Вот и стараюсь уменьшить их количество.
Купец даже не пытался скрыть, что задумался. Потом он вдруг спросил:
– Кстати, уважаемый Профес-ор, когда вы собираетесь обратно? Голосом, исполненным осознания собственной важности:
– Мне предстоят весьма непростые переговоры, так что никак не раньше, чем через три дня, и это в лучшем случае.
– Я уеду раньше, так что если вы рассчитывали на мой караван…
– Ничего, найду другой.
Улыбка собеседника становится на пару миллиметров любезнее. А картина событий становится на пару мегабайт яснее. Караван идет к кораблю, а тот уйдет в море сразу после погрузки, которая займет не более одного дня. Ну, еще один день на случай опоздания этого морского челнока. Больше караванов до следующего корабля не будет. И мы, конечно же, не захотим ждать, понадеемся на «авось» и попремся одни. Что и требовалось.