Взрослые игры
Шрифт:
Приехав в особняк, Райдер сразу направился к холодильнику и достал оттуда запеканку, размышляя о том, любит ли Анна курицу с овощами. Однако съест Анна это блюдо, старательно приготовленное миссис Картер, или нет, его, Райдера, волновать не должно.
К тому времени как надел джинсы и голубую футболку, Райдер уже основательно проголодался. Он высушил волосы полотенцем и натянул поверх футболки темно-красный свитер, затем спустился в столовую, проходя мимо семейных портретов Виндхемов, которые так впечатлили мисс Ханну Брекенридж во время ее визита в особняк.
Проходя
– Ты все-таки приехала.
– А что, ты в этом сомневался?
– Нет. Но ты могла отослать меня сюда, а потом позвонить с каким-нибудь оправданием и отказаться от приглашения.
Анна с удивлением смотрела на Райдера, когда он пропустил ее внутрь.
– Что заставило тебя так подумать?
– Недавний опыт. – Райдер помог девушке раздеться. – Отлично выглядишь, Анна.
Она благодарно улыбнулась. Ни за что на свете она не призналась бы ему, сколько времени провела перед зеркалом, делая макияж и прическу. А потом как девчонка перерыла все в шкафу в поисках того, что надеть. Анна и понятия не имела, почему так суетилась. Но, глядя в глаза Райдеру, она поняла, что не зря выбрала темные джинсы и розовый свитер.
– Я говорила с папой перед поездкой к тебе, поэтому задержалась. Я не стала пока упоминать о краже. Решила сначала привести все в порядок, а потом рассказать ему. Еще я позвонила Клер. Она подхватила ужасную простуду, бедняжка.
– Тогда тебе лучше не возвращаться пока в квартиру, – заметил Райдер, когда оба вошли в кухню. – Подождешь здесь, пока я разогрею курицу с овощами?
– Конечно. Я всегда любила эту кухню. – Анна с улыбкой огляделась. – Мы будем обедать здесь?
– Тут нам будет удобнее.
– И то верно. Чем я могу помочь?
Райдер включил микроволновую печь и поставил на стол посуду и столовое серебро.
– Сервируй стол. А я пока порежу хлеб и откупорю бутылочку вина.
Они сидели напротив друг друга за кухонным столом. Анна улыбнулась Райдеру и, сделав глоток вина, спросила:
– А где же плита?
– Здесь ее нет. Плита стоит в кухне миссис Картер. Марта задержалась вчера потому, что ты приехала. Обычно она уходит в шесть. Я не сказал, так как подумал, что ты можешь отказаться ночевать здесь.
– Как тебе только в голову пришло такое?
– Ну, тебя могла испугать перспектива остаться со мной наедине.
Анна, смеясь, покачала головой.
– Райдер, на дворе новое тысячелетие. Кроме того, если бы почтенный лорд захотел жестоко обойтись со мной, присутствие миссис Картер едва ли помешало бы ему.
– Но ты бы не поехала, если бы я рассказал, что Марта уходит домой каждый вечер.
– Вообще-то, ты ошибаешься, – промычала Анна, подбирая кусочком хлеба вкусный соус. – Я бы не смогла ночевать в коттедже вчера ночью. Глупо? Да. Вряд ли вор вернулся бы… – Анна запнулась, не прожевав хлеб. – Господи, Райдер, ты что, попросил миссис Картер соврать?
– Конечно, нет. Мне просто повезло, что она не достала кота из мешка. – Он подвинул Анне курицу. – Возьми еще.
– Я уже объелась. – Анна улыбнулась. – Но если у тебя есть малиновый пирог, то я как-нибудь найду для него местечко.
После того, как все было убрано, Райдер пригласил Анну посидеть в гостиной.
– Разумеется, если ты не хочешь вернуться в коттедж.
– Нет. Эта комната мне тоже нравится, – сообщила она ему, расположившись на диване перед камином. – В прежние времена мне не разрешали входить сюда.
– Мне тоже это позволялось нечасто. – Райдер сел на корточки, чтобы подкинуть дров в камин. – В этой комнате царицей и госпожой была моя мать.
– Я восхищалась ею. Твоя мама всегда была так добра ко мне.
– Она жалела вас с Томом, когда умерла ваша мама. Позже она сказала, что тебя ей всегда было жаль больше, потому что иногда, кроме матери, никто не может помочь девочке. – Райдер сел рядом с Анной. – Помнишь, как ты уговорила меня взять тебя на конюшню, когда настало время вязать кобылу Эдди с жеребцом? Ты засыпала меня кучей вопросов, на которые я не знал, что ответить. – Он покачал головой. – Я стоял красный как рак, и Том тоже, но ты не успокоилась, пока отец не застукал нас.
Анна хихикнула.
– Я не поверила ни единому твоему слову, когда ты заявил, что у лошадей все происходит почти так же, как и у людей. Когда я вернулась в коттедж, то рассказала дедушке о твоей ужасной лжи, а он подтвердил твои слова. Тогда я поклялась: если люди так делают детей, то у меня никогда не будет ребенка.
Райдер встал, чтобы подложить в камин еще дров.
– Ты изменила свое мнение, я полагаю.
– О сексе – да, но не о детях.
Он снова сел на диван и посмотрел на огонь.
– Нетрудно догадаться, ведь ты так увлечена своей карьерой.
– На данный момент нет. Вчера звонили из компании, в которой я работаю, – пояснила девушка. – Спросили, когда я выйду. И я ответила, что мне нужно еще немного времени, чтобы поправиться окончательно. Наверное, там подумали, что я их обманываю.
– Будь благоразумна, Анна. Ты действительно еще не до конца выздоровела.
– Знаю, Райдер. Если быть честной, я не на шутку перепугалась, когда проснулась с температурой и режущей болью в груди. К счастью для меня, Клер не обратила внимания на мои протесты и вызвала врача. Я уже ехала в машине «скорой помощи» в больницу, когда начала задыхаться.
– Наверное, это стало большим потрясением для твоего отца и Тома. Хотя Гектор говорил, ты всегда тяжело переносила грипп.
– Да. Но я как дура всегда слишком быстро снова выходила на работу. Это из-за собственной глупости я угодила в больницу с воспалением легких. – На глазах у Анны выступили слезы. – И пока я находилась там, мой дедуля умер.
Райдер придвинулся ближе.
– Он прожил долгую, насыщенную жизнь, Анна.
– Знаю. Но он ушел так внезапно. Мне до сих пор не верится, что дедушки больше нет. – Она высморкалась и слабо улыбнулась. – Прости, Райдер. Я все время плачу и расстраиваю тебя.