Взрослые игры
Шрифт:
– Или перетанцевала. Лучше я провожу тебя к отцу.
Они вошли в шатер, когда Хартли Брекенридж произносил речь. Анна быстро ускользнула от Райдера и подошла к отцу.
– Мы можем поехать домой? – взмолилась она. – У меня ноги гудят.
– Хорошо, милая. А вот и Том. Сейчас попрощаемся с Райдером и сразу поедем.
На следующее утро Джон Мортон, позавтракав, поспешил к Нэнси, чтобы рассказать ей о том, как прошел бал. Том вскоре последовал за отцом.
Анна попрощалась со своими
– Мои гости разъехались, – сообщила она.
– Уже еду.
Анна открыла ему дверь, не успел он постучать.
– Доброе утро. Выглядишь устало. – Анна вдруг запаниковала, оставшись с ним наедине.
Райдер кивнул:
– Да, но шатер разберут только завтра, так что сейчас в доме достаточно тихо. Ты знаешь, зачем я здесь. К чему тратить время на ненужные разговоры?
– Давай присядем.
– Я не могу больше так, Анна.
– Как?
– К черту гордость! – махнул он рукой. – Сдаюсь. Я готов выполнить любые твои условия. Но, кажется, тебе это больше не нужно.
– Райдер… когда ты попросил меня остаться, я отказала по определенным причинам.
– Знаю. – Райдер сел, скрестив руки на груди. – Ты не хотела детей и думала, что я выброшу тебя на улицу, когда найду женщину, согласную подарить мне их.
– Верно. – Анна глубоко вдохнула и посмотрела ему в глаза. – Но судьба иногда играет с нами злые шутки. Когда я слегла с воспалением легких, а потом мы встретились снова, я не закончила курс лечения антибиотиками. А из-за антибиотиков контрацептивы, которые я принимала, не сработали. – Анна замолчала, собираясь с силами. – Однажды ты уже слышал это от Эдвины. Вряд ли ты захочешь услышать это и от меня, но… Я беременна, Райдер.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Анна мысленно прокручивала эту сцену тысячу раз, но ей и в голову не приходило, что Райдер будет просто молча глядеть на нее.
– Я знаю, что ты сейчас скажешь.
– Неужели?
– Ты спросишь, от тебя ли этот ребенок.
– Это так?
Анна пожалела о съеденном на завтрак тосте. Она пулей бросилась в ванную, опорожнив в раковину все содержимое желудка. Замечательный момент для начала токсикоза, подумала Анна, умываясь.
– Ты в порядке?
– Нет. – Девушка взглянула на часы. – Пора.
– Куда?
– В Лондон.
– Ты не можешь садиться за руль в таком состоянии.
– Могу. И сяду.
– Нет. До тех пор, пока мы все не выясним.
– Что выяснять? Я все сказала. Ты тоже. Конец истории.
– Ты сохранишь ребенка, Анна?
– Это не твое дело.
– Нет, мое!
– Не переживай, Райдер, я не претендую на твой титул. Просто я подумала, что ты имеешь право знать. А теперь уходи. Мне нужно закрыть дом.
Райдер не двигался с места. Он знал, что Анна не стала бы обманывать его, как Эдвина. Ребенок точно его. Господи, что подумает доктор Мортон! Не говоря уже о Томе…
– Почему ты не сообщила мне раньше?
– Это не телефонный разговор. – Анна отвернулась. – И сначала я не понимала, в чем дело. Я болела. И на работе был завал.
– Ах да, работа! – бросил Райдер. – Твой единственный приоритет. Но теперь можешь забыть о ней, Анна. Сейчас ты должна прежде всего уволиться и выйти за меня замуж, хочешь ты того или нет. Я не желаю, чтобы ты ставила под угрозу жизнь моего ребенка, доказывая всем и каждому, что способна работать как любой мужчина в твоей фирме.
– Значит, теперь это твой ребенок! Я его мать, помнишь? И не собираюсь подвергать опасности жизнь собственного малыша. Кстати, я работаю лучше многих мужчин.
– Забудь о работе хоть на минуту! Ты была у врача?
Анна покраснела.
– Да. Но я еще не встала на учет, потому что не знала, что будет дальше.
– Тебе было отлично известно, как я поступлю, если ты расскажешь мне о ребенке. Так же, как и Нед по отношению к Вайолет, когда он узнал, что она ждет его дитя. У него не было шанса. А у меня есть. Полагаю, первым делом нужно переговорить с твоим отцом.
– Притормози, Райдер, я еще не согласилась выйти за тебя. Ты можешь содержать ребенка, если захочешь, но себя я в состоянии кормить сама.
– Мой наследник будет расти в поместье Виндхемов, согласишься ты переехать туда или нет.
– Уходи!
– Успокойся и ляг, Анна, я принесу тебе чаю.
– Не хочу я чай. Я хочу, чтобы ты ушел из моего дома.
– Я приеду проведать тебя в полдень.
– Я бы предпочла не видеть тебя здесь.
– Но я все равно приеду.
Анна закрыла за ним дверь, выпила чай и легла на софу, не заметив, как провалилась в глубокий сон.
Ее разбудил громкий стук в дверь. Анна зевнула и поплелась открывать.
– Где, черт возьми, тебя носит? – рявкнул Райдер, но тут же осекся. – Как ты себя чувствуешь?
– Лучше. – Анна посмотрела на часы. – Неужели уже столько времени? Мне нужно переодеться.
– А потом поговорим.
Анна пошла наверх, медленно переоделась, а когда спустилась, Райдер уже ждал ее в гостиной с чаем и тостами.
– Садись, Анна, – скомандовал он. – Ты знаешь, что у нас есть только одно решение. Ты выйдешь за меня?
– Я думала об этом, когда ты ушел. И, – Анна откусила тост и запила его чаем, – несмотря ни на что, я согласна. Но давай сразу все проясним, Райдер. Я делаю это не потому, что хочу, и не ради ребенка, а чтобы не расстраивать отца теперь, когда он решил снова жениться. Раз уж все сложилось так, а не иначе, мы зарегистрируем брак в Шрезбери, а потом отпразднуем это событие в коттедже. И никаких обручальных колец. В отличие от Эдвины, я не требую бриллиантов.
– Анна, я всего лишь пытаюсь сделать все правильно. В нашем браке есть и несомненные плюсы. Мы давно знаем друг друга. И подходим друг другу в постели…